New American Standard Bible

1 Thessalonians 5

The Day of the Lord

1Now as to the times and the epochs, brethren, you have no need of anything to be written to you. For you yourselves know full well that the day of the Lord [a]will come just like a thief in the night. While they are saying, “Peace and safety!” then [b]destruction [c]will come upon them suddenly like labor pains upon a woman with child, and they will not escape. But you, brethren, are not in darkness, that the day would overtake you [d]like a thief; for you are all sons of light and sons of day. We are not of night nor of darkness; so then let us not sleep as [e]others do, but let us be alert and [f]sober. For those who sleep do their sleeping at night, and those who get drunk get drunk at night. But since we are of the day, let us be [g]sober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation. For God has not destined us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ, 10 who died for us, so that whether we are awake or asleep, we will live together with Him. 11 Therefore [h]encourage one another and build up one another, just as you also are doing.

Christian Conduct

12 But we request of you, brethren, that you [i]appreciate those who diligently labor among you, and have charge over you in the Lord and give you [j]instruction, 13 and that you esteem them very highly in love because of their work. Live in peace with one another. 14 We urge you, brethren, admonish the [k]unruly, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with everyone. 15 See that no one repays another with evil for evil, but always seek after that which is good for one another and for all people. 16 Rejoice always; 17 pray without ceasing; 18 in everything give thanks; for this is God’s will for you in Christ Jesus. 19 Do not quench the Spirit; 20 do not despise prophetic [l]utterances. 21 But examine everything carefully; hold fast to that which is good; 22 abstain from every [m]form of evil.

23 Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be preserved complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ. 24 Faithful is He who calls you, and He also will bring it to pass.

25 Brethren, pray for us[n].

26 Greet all the brethren with a holy kiss. 27 I adjure you by the Lord to have this letter read to all the brethren.

28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Notas al pie

  1. 1 Thessalonians 5:2 Lit is coming
  2. 1 Thessalonians 5:3 Or sudden destruction
  3. 1 Thessalonians 5:3 Lit comes upon
  4. 1 Thessalonians 5:4 One early ms reads like thieves
  5. 1 Thessalonians 5:6 Lit the remaining ones
  6. 1 Thessalonians 5:6 Or self-controlled
  7. 1 Thessalonians 5:8 Or self-controlled
  8. 1 Thessalonians 5:11 Or comfort
  9. 1 Thessalonians 5:12 Lit know
  10. 1 Thessalonians 5:12 Or admonition
  11. 1 Thessalonians 5:14 Or undisciplined
  12. 1 Thessalonians 5:20 Or gifts
  13. 1 Thessalonians 5:22 Or appearance
  14. 1 Thessalonians 5:25 Two early mss add also

Nueva Versión Internacional

1 Tesalonicenses 5

1Ahora bien, hermanos, ustedes no necesitan que se les escriba acerca de tiempos y fechas, porque ya saben que el día del Señor llegará como ladrón en la noche. Cuando estén diciendo: «Paz y seguridad», vendrá de improviso sobre ellos la destrucción, como le llegan a la mujer encinta los dolores de parto. De ninguna manera podrán escapar.

Ustedes, en cambio, hermanos, no están en la oscuridad para que ese día los sorprenda como un ladrón. Todos ustedes son hijos de la luz y del día. No somos de la noche ni de la oscuridad. No debemos, pues, dormirnos como los demás, sino mantenernos alerta y en nuestro sano juicio. Los que duermen, de noche duermen, y los que se emborrachan, de noche se emborrachan. Nosotros que somos del día, por el contrario, estemos siempre en nuestro sano juicio, protegidos por la coraza de la fe y del amor, y por el casco de la esperanza de salvación; pues Dios no nos destinó a sufrir el castigo, sino a recibir la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo. 10 Él murió por nosotros para que, en la vida o en la muerte,[a] vivamos junto con él. 11 Por eso, anímense y edifíquense unos a otros, tal como lo vienen haciendo.

Instrucciones finales

12 Hermanos, les pedimos que sean considerados con los que trabajan arduamente entre ustedes, y los guían y amonestan en el Señor. 13 Ténganlos en alta estima, y ámenlos por el trabajo que hacen. Vivan en paz unos con otros. 14 Hermanos, también les rogamos que amonesten a los holgazanes, estimulen a los desanimados, ayuden a los débiles y sean pacientes con todos. 15 Asegúrense de que nadie pague mal por mal; más bien, esfuércense siempre por hacer el bien, no solo entre ustedes, sino a todos.

16 Estén siempre alegres, 17 oren sin cesar, 18 den gracias a Dios en toda situación, porque esta es su voluntad para ustedes en Cristo Jesús.

19 No apaguen el Espíritu, 20 no desprecien las profecías, 21 sométanlo todo a prueba, aférrense a lo bueno, 22 eviten toda clase de mal.

23 Que Dios mismo, el Dios de paz, los santifique por completo, y conserve todo su ser —espíritu, alma y cuerpo— irreprochable para la venida de nuestro Señor Jesucristo. 24 El que los llama es fiel, y así lo hará.

25 Hermanos, oren también por nosotros. 26 Saluden a todos los hermanos con un beso santo. 27 Les encargo delante del Señor que lean esta carta a todos los hermanos.

28 Que la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con ustedes.

Notas al pie

  1. 5:10 en la vida o en la muerte. Lit. despiertos o dormidos.