New American Standard Bible

1 Samuel 5

Capture of the Ark Provokes God

1Now the Philistines took the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod. Then the Philistines took the ark of God and brought it to the house of Dagon and set it by Dagon. When the Ashdodites arose early the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and set him in his place again. But when they arose early the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the Lord. And the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off on the threshold; [a]only the trunk of Dagon was left to him. Therefore neither the priests of Dagon nor all who enter Dagon’s house tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.

Now the hand of the Lord was heavy on the Ashdodites, and He ravaged them and smote them with tumors, both Ashdod and its territories. When the men of Ashdod saw that it was so, they said, “The ark of the God of Israel must not remain with us, for His hand is severe on us and on Dagon our god.” So they sent and gathered all the lords of the Philistines to them and said, “What shall we do with the ark of the God of Israel?” And they said, “Let the ark of the God of Israel be brought around to Gath.” And they brought the ark of the God of Israel around. After they had brought it around, the hand of the Lord was against the city with very great confusion; and He smote the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them. 10 So they sent the ark of God to Ekron. And as the ark of God came to Ekron the Ekronites cried out, saying, “They have brought the ark of the God of Israel around to [b]us, to kill [c]us and [d]our people.” 11 They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines and said, “Send away the ark of the God of Israel, and let it return to its own place, so that it will not kill [e]us and [f]our people.” For there was a deadly confusion throughout the city; the hand of God was very heavy there. 12 And the men who did not die were smitten with tumors and the cry of the city went up to heaven.

Notas al pie

  1. 1 Samuel 5:4 So with ancient versions; Heb only Dagon
  2. 1 Samuel 5:10 Lit me
  3. 1 Samuel 5:10 Lit me
  4. 1 Samuel 5:10 Lit my
  5. 1 Samuel 5:11 Lit me
  6. 1 Samuel 5:11 Lit my

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

1 Цар 5

Сундук Всевышнего у филистимлян

1Захватив сундук Всевышнего, филистимляне принесли его из Эвен-Езера в Ашдод. Затем они внесли сундук в храм Дагона[a] и поставили около статуи Дагона. Когда жители Ашдода встали на другой день рано утром, Дагон, упавший лицом на землю, лежал перед сундуком Вечного! Они подняли статую Дагона и вернули на прежнее место. Но на следующее утро, когда они встали, Дагон опять лежал лицом на земле, перед сундуком Вечного! Его голова и руки были отломаны и валялись на пороге, целым осталось лишь туловище. Вот почему до сегодняшнего дня ни жрецы Дагона, ни входящие в его храм в Ашдоде не наступают на порог, где он лежал.

Вечный сурово наказал жителей Ашдода и его окрестностей, наслав на них опустошение и поразив их наростами.[b] Когда жители Ашдода увидели то, что происходит, они сказали:

– Сундук исроильского Бога не должен находиться здесь у нас, потому что Его гнев против нас и нашего бога Дагона страшен.

Они созвали всех филистимских правителей и спросили их:

– Что нам делать с сундуком исроильского Бога?

Они ответили:

– Пусть сундук исроильского Бога переправится в Гат.

И переправили сундук Бога Исроила. Но после того, как они переправили его, рука Вечного обратилась и против этого города, приведя его в великий ужас. Вечный поразил жителей города, молодых и старых, наростами. 10 И они отослали сундук Всевышнего в Экрон.

Когда сундук вносили в Экрон, жители кричали:

– Сундук исроильского Бога принесли к нам, чтобы погубить нас и наш народ!

11 Они созвали всех филистимских правителей и сказали:

– Отошлите сундук исроильского Бога из нашей земли. Пусть он вернётся на своё место, иначе он[c] умертвит всех нас.

И смерть наполнила тот город ужасом; гнев Всевышнего на него был очень страшен. 12 Те, кто не умер, были поражены наростами, и вопль города доходил до небес.

Notas al pie

  1. 1 Цар 5:2 Дагон – главный бог филистимлян, возможно, бог грозы или растительности.
  2. 1 Цар 5:6 В некоторых древних переводах присутствуют слова: «и мыши появились в их земле, и смерть с опустошением были по всему городу».
  3. 1 Цар 5:11 Или: «иначе Он».