New American Standard Bible

1 Kings 10

The Queen of Sheba

1Now when the queen of Sheba heard about the fame of Solomon concerning the name of the Lord, she came to test him with difficult questions. So she came to Jerusalem with a very large retinue, with camels carrying spices and very much gold and precious stones. When she came to Solomon, she spoke with him about all that was in her heart. Solomon [a]answered all her questions; nothing was hidden from the king which he did not [b]explain to her. When the queen of Sheba perceived all the wisdom of Solomon, the house that he had built, the food of his table, the seating of his servants, the attendance of his waiters and their attire, his cupbearers, and [c]his stairway by which he went up to the house of the Lord, there was no more spirit in her. Then she said to the king, “It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom. Nevertheless I did not believe the [d]reports, until I came and my eyes had seen it. And behold, the half was not told me. You exceed in wisdom and prosperity the report which I heard. How blessed are your men, how blessed are these your servants who stand before you continually and hear your wisdom. Blessed be the Lord your God who delighted in you to set you on the throne of Israel; because the Lord loved Israel forever, therefore He made you king, to do justice and righteousness.” 10 She gave the king a hundred and twenty talents of gold, and a very great amount of spices and precious stones. Never again did such abundance of spices come in as that which the queen of Sheba gave King Solomon.

11 Also the ships of Hiram, which brought gold from Ophir, brought in from Ophir a very great number of almug trees and precious stones. 12 The king made of the almug trees supports for the house of the Lord and for the king’s house, also lyres and harps for the singers; such almug trees have not come in again nor have they been seen to this day.

13 King Solomon gave to the queen of Sheba all her desire which she requested, besides what he gave her according to [e]his royal bounty. Then she turned and went to her own land [f]together with her servants.

Wealth, Splendor and Wisdom

14 Now the weight of gold which came in to Solomon in one year was 666 talents of gold, 15 besides that from the traders and the [g]wares of the merchants and all the kings of the Arabs and the governors of the country. 16 King Solomon made 200 large shields of beaten gold, [h]using 600 shekels of gold on each large shield. 17 He made 300 shields of beaten gold, [i]using three minas of gold on each shield, and the king put them in the house of the forest of Lebanon. 18 Moreover, the king made a great throne of ivory and overlaid it with refined gold. 19 There were six steps to the throne and a round top to the throne at its rear, and [j]arms [k]on each side of the seat, and two lions standing beside the [l]arms. 20 Twelve lions were standing there on the six steps on the one side and on the other; nothing like it was made for any other kingdom. 21 All King Solomon’s drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold. None was of silver; it was not considered [m]valuable in the days of Solomon. 22 For the king had at sea the ships of Tarshish with the ships of Hiram; once every three years the ships of Tarshish came bringing gold and silver, ivory and apes and peacocks.

23 So King Solomon became greater than all the kings of the earth in riches and in wisdom. 24 All the earth was seeking the presence of Solomon, to hear his wisdom which God had put in his heart. 25 They brought every man his gift, articles of silver and gold, garments, weapons, spices, horses, and mules, so much year by year.

26 Now Solomon gathered chariots and horsemen; and he had 1,400 chariots and 12,000 horsemen, and he [n]stationed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem. 27 The king made silver as common as stones in Jerusalem, and he made cedars as plentiful as sycamore trees that are in the [o]lowland. 28 Also Solomon’s import of horses was from Egypt and Kue, and the king’s merchants procured them from Kue for a price. 29 A chariot [p]was imported from Egypt for 600 shekels of silver, and a horse for 150; and [q]by the same means they exported them to all the kings of the Hittites and to the kings of the Arameans.

Notas al pie

  1. 1 Kings 10:3 Lit told her all her words
  2. 1 Kings 10:3 Lit tell her
  3. 1 Kings 10:5 Or his burnt offering which he offered
  4. 1 Kings 10:7 Lit words
  5. 1 Kings 10:13 Lit the hand of King Solomon
  6. 1 Kings 10:13 Lit she and
  7. 1 Kings 10:15 Or traffic
  8. 1 Kings 10:16 Lit he brought up
  9. 1 Kings 10:17 Lit he brought up
  10. 1 Kings 10:19 Lit hands
  11. 1 Kings 10:19 Lit on this side and on this at the place of the seat
  12. 1 Kings 10:19 Lit hands
  13. 1 Kings 10:21 Lit anything
  14. 1 Kings 10:26 So with ancient versions; Heb led
  15. 1 Kings 10:27 Heb Shephelah
  16. 1 Kings 10:29 Lit came up and went out from
  17. 1 Kings 10:29 Lit in like manner by their hand

O Livro

1 Reis 10

A visita da rainha de Sabá

1Ouvindo a rainha de Sabá toda a fama de Salomão e como o Senhor lhe tinha dado tantas qualidades, resolveu vir apresentar-lhe pessoalmente algumas questões especialmente complexas para ver a resposta que daria. Chegou assim a Jerusalém com uma grande comitiva e muitos camelos carregando especiarias, ouro e jóias. Ela pôs-lhe os problemas que entendeu e Salomão a tudo respondeu; nada se revelou muito difícil para ele — o Senhor deu-lhe de cada vez a resposta exacta. 4/5 Ela depressa se deu conta de que tudo o que lhe tinham dito quanto à sua grande sabedoria era verdadeiro. Pôde igualmente constatar a beleza do seu palácio; e quando viu os ricos pratos que vinham à mesa, o grande número de criados e escravos a servir nos seus belos uniformes, mais os escanções, e os inúmeros sacrifícios que oferecia pelo fogo ao Senhor, então ficou como que fora de si, de espanto!

6/9 Exclamou a rainha para Salomão: “Tudo o que ouvi no meu país acerca da tua sabedoria e das belíssimas coisas que aqui há é verdade. Antes de cá chegar não podia acreditar em tal, mas agora eu própria verifiquei tudo com os meus próprios olhos. O que me tinham contado não correspondia sequer a metade da realidade! A tua sabedoria e a tua riqueza são, de longe, muito maiores do que aquilo que tinha ouvido! O teu povo é feliz, o pessoal do teu palácio está satisfeito; e como podia ser de outra forma se eles aqui vivem constantemente ouvindo a tua sabedoria! Bendito seja o Senhor teu Deus que te escolheu e te colocou sobre o trono de Israel. Como o Senhor deve amar Israel — porque lhe deu um rei como tu! E tu ofereces ao teu povo uma governação justa e boa!”

10 Depois, deu ao monarca um presente de quatro toneladas de ouro e mais uma enorme quantidade de especiarias e de pedras preciosas; na verdade foi esse o presente mais valioso que o rei Salomão jamais recebeu.

11/12 (Quando os navios do rei Hirão trouxeram a Salomão ouro de Ofir, também carregaram para ele um grande fornecimento de pedras preciosas e também de madeira de almugue para fazer balaústres para o templo e para o palácio, e para fabricar instrumentos, tais como harpas e liras, que acompanhassem os cantores. Nunca antes nem depois se viu junta tanta quantidade desta bela madeira.)

13 Em troca dos presentes recebidos da rainha de Sabá, o rei Salomão deu-lhe tudo o que ela lhe pediu, além dos presentes que já tinha planeado ofertar-lhe. Após isso ela regressou, com o seu séquito e os que a serviam, para a sua terra.

O esplendor de Salomão

14/15 Cada ano Salomão recebia ouro que pesava vinte e três toneladas, além das taxas e dos benefícios dos negócios que fazia com reis da Arábia e de outros territórios daquela região. Salomão mandou fazer, com parte desse ouro, duzentas peças de armadura, pesando cada uma três quilos e meio de ouro, e mais trezentos escudos, tendo mandado pesar para cada um aproximadamente quilo e meio de ouro. Conservou-os no Salão da Floresta do Líbano.

16/20 Também fez construir um enorme trono de marfim e fê-lo revestir de ouro puro. Tinha seis degraus e um espaldar com descansos para os braços; havia um leão de cada lado. Nos degraus igualmente havia dois leões, um de cada lado, portanto doze ao todo. Não havia no mundo outro trono tão deslumbrante como aquele.

21 Todas as taças que o rei Salomão usava eram de ouro puro; e no Salão da Floresta do Líbano todo o serviço de jantar era feito em ouro. Não se usava prata porque nesse tempo não tinha muito valor!

22 A frota comercial do rei Salomão era de parceria com o rei Hirão, e uma vez todos os três anos um grande fornecimento de ouro, prata, marfim e também de macacos e de pavões chegava aos portos de Israel.

23 Desta forma o rei Salomão era o mais rico e o mais sábio de todos os reis da Terra.

24/25 Grandes homens de muitas terras vinham conversar com ele e ouvir a sabedoria que Deus lhe dera. Traziam-lhe igualmente presentes em peças de prata e de ouro, rico vestuário, especiarias, cavalos e mulas. Todos os anos recebia deles ou uma ou outra coisa dessas.

26/29 O monarca construiu um grande estábulo para cavalos atribuídos a uma vasta quantidade de carros e de cavaleiros — mil e quatrocentos carros ao todo e doze mil cavaleiros viviam nessas cidades-estábulo e também com o rei Salomão em Jerusalém. A prata era tão comum como pedras em Jerusalém naqueles dias; também o cedro não era de muito mais valor do que simples madeira de figueira brava! Os cavalos de Salomão vinham-lhe do Egipto e do sul da Turquia onde os seus agentes os adquiriam por grosso. Um carro egípcio custava sete quilos de prata e um cavalo quilo e meio. Muitos deles eram depois vendidos de novo aos reis heteus e sírios.