Nkwa Asem

Nnwom 87

Kamfo a wɔkamfo Yerusalem

1Awurade kyekyeree ne kurow wɔ bepɔw kronkron so; Israel baabiara nni hɔ a ɔpɛ sen Yerusalem.

Tie, Onyankopɔn kurow, nsɛm nwonwa a ɔka fa wo ho se, “Sɛ merehyehyɛ nkurow a wotie me din a, mede Misraim ne Babilonia bɛka ho. Mɛkan wɔn afra Yerusalem ne Filisti ne Tiro ne Sudanfo mu.” Wɔka fa Sion ho se aman nyinaa yɛ ne de na Otumfoɔ bɛhyɛ no den. Awurade bɛkyerɛw nnipa din na ɔde wɔn aka ho sɛ Yerusalem. Wɔto dwom saw, se, “Sion ne baabi a nhyira fi ba.”

Bibelen på hverdagsdansk

Salme 87

Jerusalem—Guds by og hans folks hjem

1En sang af Koras slægt.

Han grundlagde sin by på de hellige høje.
Ja, Herren elsker Zions stad
    langt mere end andre byer i Israel.
Jerusalem, du er Guds egen by,
    der siges mange herlige ting om dig.
I Egypten og Babylonien,
    i filistrenes land, i Tyrus og Kush
er der folk, der kender Gud
    og føler, at Jerusalem er deres hjem.
I Jerusalem siger man til hinanden:
„Vi hører alle til på dette sted,
    og den Almægtige tager hånd om sin by.”
Herren fører regnskab over alle mennesker,
    og noterer dem, der hører Jerusalem til.
De danser af glæde, mens de lovpriser byen:
    „Du er alt, hvad vi har brug for.”