Nkwa Asem

Nnwom 80

Ɔman foforoyɛ mpaebɔ

1Tie yɛn, O Israel guanhwɛfo; tie yɛn, wo nguan sohwɛfo panyin. Wo a wote w’ahengua a esi atakraboa ntaban so no, da wo ho adi kyerɛ Efraim, Benyamin ne Manase mmusuakuw no. Da w’ahoɔden adi; bra begye yɛn nkwa.

Fa yɛn san bra, O Onyankopɔn! Hu yɛn mmɔbɔ na yebenya nkwa. Wo bo befuw wo nkurɔfo mpaebɔ akosi bere bɛn, Otumfoɔ Awurade Nyankopɔn? Woama yɛn awerɛhow sɛ yenni ne nusu kuruwa kɛse ma sɛ yɛnnom. Ma aman a atwa yɛn ho ahyia no nko yɛn asase no so; yɛn atamfo kasa tia yɛn.

San fa yɛn bra, Otumfoɔ Nyankopɔn! Hu yɛn mmɔbɔ na wobegye yɛn nkwa. Wode bobe fi Misraim bae. Wopamoo aman foforo bi fii hɔ na wuduaa wɔ wɔn asase so. Wusiesiee baabi sɛnea ebenyin. Ne ntini no kɔɔ asase mu na ɛtrɛtrɛw asase no so nyinaa. 10 Ɛde ne nhwini kata nkoko so na n’abaa no kata sida nnua so. 11 N’abaa dennanee koduu ɛpo so kɔe ara koduu asu Efrata so. 12 Adɛn nti na wubuu ban a atwa ho ahyia no? Mprempren, obiara a ɔbɛfa hɔ no betumi awia n’aba no bi; 13 na kɔkɔte tiatia so na wuram mmom awe.

14 Otumfoɔ Nyankopɔn, dan w’ani hwɛ yɛn. Hwɛ yɛn fi soro hɔ; bra na begye wo nkurɔfo nkwa! 15 Begye bobe a wuduae na nkwa; saa bobe ketewa a woma enyin ahoɔden so no! 16 Yɛn atamfo ato mu gya atwa akyene; fa w’abufuw hwɛ wɔn na sɛe wɔn. 17 Hwɛ nnipa a woayi wɔn no so na bɔ wɔn ho ban; ɔman a wugyinaa no ahoɔden so no. 18 Yɛrennan yɛn ho mfi wo ho bio. Ma yɛn nkwa na yɛbɛkamfo wo.

19 Otumfoɔ Awurade Nyankopɔn, san fa yɛn bra. Hu yɛn mmɔbɔ na wobegye yɛn nkwa.

New American Standard Bible

Psalm 80

God Implored to Rescue His People from Their Calamities.

For the choir director; set to [a]El Shoshannim; [b]Eduth. A Psalm of Asaph.

1Oh, give ear, Shepherd of Israel,
You who lead Joseph like a flock;
You who are enthroned above the cherubim, shine forth!
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your power
And come to save us!
O God, restore us
And cause Your face to shine upon us, [c]and we will be saved.

O Lord God of hosts,
How long will You [d]be angry with the prayer of Your people?
You have fed them with the bread of tears,
And You have made them to drink tears in [e]large measure.
You make us [f]an object of contention to our neighbors,
And our enemies laugh among themselves.
O God of hosts, restore us
And cause Your face to shine upon us, [g]and we will be saved.

You removed a vine from Egypt;
You drove out the [h]nations and planted it.
You cleared the ground before it,
And it took deep root and filled the land.
10 The mountains were covered with its shadow,
And [i]the cedars of God with its boughs.
11 It was sending out its branches to the sea
And its shoots to the River.
12 Why have You broken down its [j]hedges,
So that all who pass that way pick its fruit?
13 A boar from the forest eats it away
And whatever moves in the field feeds on it.

14 O God of hosts, turn again now, we beseech You;
Look down from heaven and see, and take care of this vine,
15 Even the [k]shoot which Your right hand has planted,
And on the [l]son whom You have [m]strengthened for Yourself.
16 It is burned with fire, it is cut down;
They perish at the rebuke of Your countenance.
17 Let Your hand be upon the man of Your right hand,
Upon the son of man whom You made strong for Yourself.
18 Then we shall not turn back from You;
Revive us, and we will call upon Your name.
19 O Lord God of hosts, restore us;
Cause Your face to shine upon us, [n]and we will be saved.

Notas al pie

  1. Psalm 80:1 Possibly, to the Lilies
  2. Psalm 80:1 Lit A testimony
  3. Psalm 80:3 Or that we may
  4. Psalm 80:4 Lit smoke against
  5. Psalm 80:5 Lit a third part of a
  6. Psalm 80:6 Lit a strife to
  7. Psalm 80:7 Or that we may
  8. Psalm 80:8 Or Gentiles
  9. Psalm 80:10 Or its boughs are like the cedars of God
  10. Psalm 80:12 Or walls, fences
  11. Psalm 80:15 Or root
  12. Psalm 80:15 Or figuratively: branch
  13. Psalm 80:15 Or secured
  14. Psalm 80:19 Or that we may