1Gye me wo tumi mu, O Onyankopɔn; ma menne me ho, wo tumi mu! 2 Tie me mpaebɔ, O Onyankopɔn; tie me nsɛm! 3 Ahantanfo reba me so. Atirimɔdenfo pɛ sɛ wokum me; wɔn a wonsuro Onyankopɔn.
4 Nanso Onyankopɔn ne me boafo. Awurade ne me hwɛfo. 5 Awurade nnyina m’atamfo bɔne so ntwe wɔn aso. Ɔbɛsɛe wɔn efisɛ, ɔyɛ ɔnokwafo. 6 Mede anigye bɛbɔ wo afɔre, O Awurade; mɛda wo ase efisɛ, wuye.
7 Woagye me afi me haw nyinaa mu, na mahu sɛ woadi m’atamfo so.
Prayer for Defense against Enemies.
To the Chief Musician; with stringed instruments. A skillful song, or a didactic or reflective poem, of David, when the Ziphites went and told Saul, “David is hiding among us.”
1Save me, O God, by Your name;
And vindicate me by Your [wondrous] power.
Hear my prayer, O God;
Listen to the words of my mouth.
For strangers have risen against me
And violent men have sought my life;
They have not set God before them. Selah.
Behold, God is my helper and ally;
The Lord is the sustainer of my soul [my upholder].
He will pay back the evil to my enemies;
In Your faithfulness destroy them.
With a freewill offering I will sacrifice to You;
I will give thanks and praise Your name, O Lord, for it is good.
For He has rescued me from every trouble,
And my eye has looked with satisfaction (triumph) on my enemies.