Ahohiabere mu anwummere mpae
1O Onyankopɔn, woaka se meyɛ pɛ wɔ w’anim; daa wohwɛ me wɔ m’ahohia mu; enti mprempren tie me sufrɛ. Hu me mmɔbɔ. Tie me mpaebɔ.
2 Mobɛbɔ me ahohora akosi da bɛn? Mubedi nneɛma hunu ne nea enye akyi akosi da bɛn?
3 Kae sɛ Awurade ayi atreneefo ama ne ho; na sɛ misu frɛ no a, otie me. 4 Bɔ hu, na gyae bɔne yɛ; sɛ woda wo mpa so komm a, dwen eyi ho kɔ akyiri. 5 Bɔ afɔre a ɛfata ma Awurade, na fa wo werɛ hyɛ ne mu. 6 Nnipa bebree srɛ sɛ: “O Awurade, hyira yɛn na yɛ yɛn adɔe!” 7 Nanso anigye a woama me anya no dɔɔso sen wɔn aburow ne wɔn nsa a wobenya daakye nyinaa. 8 Sɛ metɔ hɔ a, meda asomdwoe mu; O wo Awurade nko na hwɛ me so.
Evening Prayer of Trust in God.
To the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of David.
1Answer me when I call, O God of my righteousness!
You have freed me when I was hemmed in and relieved me when I was in distress;
Be gracious to me and hear [and respond to] my prayer.
O sons of men, how long will my honor and glory be [turned into] shame?
How long will you [my enemies] love worthless (vain, futile) things and seek deception and lies? Selah.
But know that the Lord has set apart for Himself [and dealt wonderfully with] the godly man [the one of honorable character and moral courage—the one who does right].
The Lord hears and responds when I call to Him.
Tremble [with anger or fear], and do not sin;
Meditate in your heart upon your bed and be still [reflect on your sin and repent of your rebellion]. Selah.
Offer righteous sacrifices;
Trust [confidently] in the Lord.
Many are saying, “Oh, that we might see some good!”
Lift up the light of Your face upon us, O Lord.
You have put joy in my heart,
More than [others know] when their wheat and new wine have yielded abundantly.
In peace [and with a tranquil heart] I will both lie down and sleep,
For You alone, O Lord, make me dwell in safety and confident trust.