Nkwa Asem

Nnwom 148

Biribiara nkamfo Onyankopɔn

1Kamfo Awurade! Mo a mote ɔsorosoro, monkamfo Awurade mfi soro! N’abɔfo ne ne soro asafodɔm nyinaa, monkamfo Awurade. Kamfo no, owia ne ɔsram; kamfo no, nsoromma a mohyerɛn. Kamfo no, ɔsorosoro ne nsu a ɛboro wim so.

Momma wɔn nyinaa nkamfo Awurade din. Ɔkasae na wɔbɔɔ wɔn; ɔkasae na wɔde wɔn tuatuaa nea wɔwɔ hɔ yi afebɔɔ na wɔrentumi mmu so.

Kamfo Awurade fi asase so, nsuboa ne po ase pɛɛ, anyinam ne asukɔtweaa, sukyerɛmma ne omununkum, mframa a ano yɛ den a mutie ne nne nyinaa. Kamfo no, nkoko ne mmepɔw, nnua a ɛsow aba ne kwae, 10 mmoa nyinaa, wɔn a wodwo ne wɔn a wɔkeka, wɔn a wɔwea fam ne nnomaa. 11 Kamfo no, ahene ne nnipa, ahenemmabarima ne wɔn a wodi ahene nyinaa, 12 mmeawa ne mmerante, mmasiriwa ne mmofra nso. 13 Ma wɔn nyinaa nkamfo Awurade din! Ne din so sen edin biara; n’anuonyam korɔn sen asase ne soro. 14 Ɔmaa ne man ahoɔden enti ne mamfo nyinaa kamfo no; nnipa a wɔwɔ Israel a ɔpɛ wɔn asɛm no.

Kamfo Awurade!

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 148

Psalmul 148

Lăudaţi-L pe Domnul!

Lăudaţi-L pe Domnul din ceruri,
    lăudaţi-L în înălţimi!
Lăudaţi-L, toţi îngerii Lui,
    lăudaţi-L, toată oştirea Lui!
Lăudaţi-L, soare şi lună,
    lăudaţi-L, stele strălucitoare, toate!
Lăudaţi-L, ceruri preaînalte,
    şi voi, ape de deasupra cerurilor!
Să laude Numele Domnului,
    căci El a poruncit şi acestea au fost făcute!
El le-a aşezat la locul lor pe vecie
    printr-o lege pe care nu o va încălca.[a]

Lăudaţi-L pe Domnul, cei de pe pământ,
    monştri ai apelor şi toate adâncurile,
fulgerul[b] şi grindina, zăpada şi ceaţa,
    vântul năprasnic ce-I împlineşte porunca,
munţii şi toate dealurile,
    copacii roditori şi toţi cedrii,
10 fiarele şi toate vitele,
    târâtoarele şi păsările înaripate,
11 regii pământului şi toate neamurile,
    prinţii şi toţi demnitarii pământului,
12 tinerii şi tinerele,
    bătrânii şi copiii deopotrivă!
13 Să laude cu toţii Numele Domnului,
    pentru că numai Numele Lui este înălţat,
        iar măreţia Lui este mai presus de pământ şi ceruri!
14 El înalţă puterea poporului Său[c];
    aceasta este o pricină de laudă pentru credincioşii Săi,
        pentru fiii lui Israel, poporul care Îi este aproape.

Lăudaţi-L pe Domnul!

Notas al pie

  1. Psalmii 148:6 Sau: nu o vor încălca
  2. Psalmii 148:8 Sau: focul
  3. Psalmii 148:14 Lit.: El ridică un corn poporului Său, cornul fiind în concepţia antică un simbol al puterii sau al unui conducător puternic