Nkwa Asem

Nnwom 146

Kamfo Agyenkwa Nyankopɔn

1Kamfo Awurade! Me kra, kamfo Awurade! Meda so te ase yi, mɛkamfo no. Mɛto me Nyankopɔn dwom me nkwa nna nyinaa.

Mommfa mo ho nnto ahemfo so efisɛ, onipa rentumi nnye wo. Sɛ wowu a, wɔsan kɔ mfutuma mu; saa da no wɔn nsusuwii nyinaa ba n’awiei. Nhyira nka nea ɔwɔ Yakob Nyankopɔn sɛ ne boafo, na ɔde ne ho to n’awurade ne ne Nyankopɔn, nea ɔbɔɔ soro, asase ne ɛpo ne nea ɛwɔ mu nyinaa no so no. Odi ne bɔhyɛ so daa. Odi ma wɔn a wɔhyɛ wɔn so, na ɔma wɔn a ɔkɔm de wɔn nso aduan. Awurade gyaa nneduafo na ɔma anifuraefo hu ade. Ɔma wɔn a wɔahwe ase so. Ɔdɔ n’atreneefo. Ɔbɔ ahɔho a wɔte yɛn asase so ho ban. Ɔboa akunafo ne nyisaa na mmom ɔsɛe amumɔyɛfo nsusuwii.

10 Awurade yɛ ɔhene daa daa. Wo Nyankopɔn, O Sion, bedi hene daa nyinaa. Kamfo Awurade.

New International Version

Psalm 146

Psalm 146

Praise the Lord.[a]

Praise the Lord, my soul.

I will praise the Lord all my life;
    I will sing praise to my God as long as I live.
Do not put your trust in princes,
    in human beings, who cannot save.
When their spirit departs, they return to the ground;
    on that very day their plans come to nothing.
Blessed are those whose help is the God of Jacob,
    whose hope is in the Lord their God.

He is the Maker of heaven and earth,
    the sea, and everything in them—
    he remains faithful forever.
He upholds the cause of the oppressed
    and gives food to the hungry.
The Lord sets prisoners free,
    the Lord gives sight to the blind,
the Lord lifts up those who are bowed down,
    the Lord loves the righteous.
The Lord watches over the foreigner
    and sustains the fatherless and the widow,
    but he frustrates the ways of the wicked.

10 The Lord reigns forever,
    your God, O Zion, for all generations.

Praise the Lord.

Notas al pie

  1. Psalm 146:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 10