Nkwa Asem

Nnwom 13

Mmoa mpaebɔ

1Awurade, wo werɛ befi me akosi da bɛn? Daa nyinaa anaa? Wubehintaw wo ho afi me ho akosi da bɛn? Mentena ɔhaw mu nkosi da bɛn? Awerɛhow nhyɛ me koma ma awia ne anadwo nkosi da bɛn? M’atamfo nni me so nkonim nkosi da bɛn? O Awurade, me Nyankopɔn, tew w’ani hwɛ me na bua me. Ma me ahoɔden; mma me nnwu. Mma m’atamfo nka se, “Yɛadi ne so nkonim.” Mma wɔn ani nnnye m’asehwe ho.

Mede me ho to wo dɔ a ɛnsa da no so. M’ani begye efisɛ, wubegye me nkwa. O Awurade, mɛto dwom ama wo efisɛ, woayɛ me adɔe.

New Russian Translation

Psalms 13

Псалом 13

(Пс. 52)

1Дирижеру хора. Псалом Давида.

Сказал безумец в сердце своем:

«Нет Бога».

Они развратились, гнусны их дела;

нет делающего добро.

2Господь взирает с небес на людей,

чтобы увидеть, есть ли понимающий,

ищущий Бога.

3Все сбились с пути,

все, как один, развратились;

нет делающего добро,

нет ни одного.

4Неужели не вразумятся делающие зло –

те, кто поедает мой народ, как хлеб,

и Господа не призывает?

5Там их охватит страх,

потому что Бог на стороне праведных.

6Вы осмеяли надежды нищих,

но прибежище их – Господь.

7О, кто дал бы с Сиона спасение Израилю!

Когда Господь восстановит Свой народ,

пусть ликует Иаков и радуется Израиль!