Nkwa Asem

Nnwom 1

NKYƐM A EDI KAN

NNWOM 1-41

Ɔtreneeni ne ɔdebɔneyɛfo

1Nhyira nka onipa a ontie nnebɔneyɛfo afotu, na onni nnebɔneyɛfo nneyɛe akyi, na onni wɔn a wodi fɛw nso akyi. Na mmom, ɔde anigye di Awurade mmara so, na odwen ho awia ne anadwo nyinaa. Ɔte sɛ nnua a enyin wɔ asuten ho, na ɛsow aba bere a ɛsɛ mu a ne nhaban no nguan. Odi nkonim wɔ biribiara a ɔyɛ mu.

Nanso nnebɔneyɛfo nte saa; wɔte sɛ ntɛtɛ a mframa bɔ gu. Onyankopɔn bebu nnebɔneyɛfo fɔ, na wɔatew wɔn afi ne nkurɔfo ho. Awurade kyerɛ atreneefo kwan, na ɔbɔ wɔn ho ban. Na nnebɔneyɛfo de, wɔrekɔ wɔn sɛe mu.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Заб 1

Первая книга

1Благословен человек,
    который не следует совету нечестивых,
не ходит путями грешников
    и не сидит в собрании насмешников,
но в Законе Вечного[a] находит радость
    и о Законе Его размышляет день и ночь.
Он как дерево, посаженное у потоков вод,
    которое приносит плод в своё время,
    и чей лист не вянет.
Что бы он ни сделал, во всём преуспеет.

Не таковы нечестивые!
    Они как мякина,
    которую гонит ветер.
Поэтому не устоят на суде нечестивые,
    и грешники – в собрании праведных.

Ведь Вечный охраняет путь праведных,
    а путь нечестивых погибнет.

Notas al pie

  1. 1:2 Вечный   – на языке оригинала: «Яхве». Под этим именем Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13-15). См. пояснительный словарь.