Tito 2 – MTDS & OL

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

Tito 2:1-15

Diospaj Shimitaca yachachina shinataj yachachingui

1Ashtahuanpish canca, Dios yachachishca shinatajmi alli yachachina cangui. 2Yuyaj cʼaricunataca, alli yuyaiyuj, mana pugllarij, shujtajcuna alli nishca, alli crij, alli cʼuyaj, mana pʼiñarij cachun yachachingui.

3Shinallataj yuyaj huarmicunatapish, crij cashcamanta alli causaj, mana pita llullashpa yanga juchachij, mana machaj, ashtahuanpish allita yachachij cachun yachachingui. 4Chashna cashpami, qʼuipa huiñai huarmicunataca, cusacunatapish, huahuacunatapish cʼuyaj cachun yachachingacuna. 5Shinallataj alli yuyaiyuj, imapi mana mapayashca, quiquin huasipi allita ruraj, pitapish llaquij, cusatapish alli caźuj cachun. Chashna alli causajpimi, Diospaj Shimitaca pipish mana cʼami tucunga.

6Shinallataj chairaj cʼaricunatapish, imapipish alli yuyaiyuj cachun yachachingui. 7Shujtajcuna ricushpa catichun, canraj tucui imatapish allita rurangui. Yachachishpapish alli yuyaihuan, mana pugllarishpa, tucui shunguhuan Diosta manchashpa alli yachachingui, 8juchachipaj shina shimicunahuanca ama yachachingui. Chashna rurajpimi, cancunata pʼiñajcunapish pingarishpa, imata mana alli nishpa rimanata mana charingacuna.

9Amota servijcunataca, amota caźuj cachun, imatapish amo munashcata ruraj cachun, ama cʼariyaj cachun cunangui. 10Ama shuhua cachun, ashtahuanpish tucuita alli pajtachijcuna cachun yachachingui. Chashna cashpami, ñucanchijta Quishpichij Taita Diosmanta yachashcataca, sumaj cashcata ricuchingacuna.

11Taita Diosca, tucuicunata quishpichingapajmi, Pai mana cʼuyaipajta cʼuyaj cashcata ricuchishca. 12Ñucanchijtaca, Diosta mana manchashpa causanatapish, cai pacha millai munaicunatapish saquishpa, cai causaipica alli yuyaihuan, cashcata rurashpa, Diosta caźushpa causachunmi yachachicun. 13Ñucanchij jatun Dios, Quishpichij Jesucristo achij nicuj sumaj shamunata shuyacushpami, chashna causana canchij. 14Ñucanchijmanta tucui mana allicunata pʼichashpa quishpichingapajmi Jesucristoca, Paipaj quiquin causaita curca. Cashna rurashpami, allitaca chai yuyai rurashpa, Paipajlla causachun chʼicanyachirca.

15Cai ñuca nishcacunataca yachachishpa, cunashpa, mana allita rurajcunatapish rimashpa caźuchingui. Cantaca, pi ama yangapi churachun.

O Livro

Tito 2:1-15

Ensinando a verdade

1Tu, porém, ensina aquilo que é conforme a pura doutrina de Deus. 2Os mais velhos que sejam sóbrios, dignos, prudentes, com uma fé forte, inspirada na palavra do Senhor; que o seu amor cristão seja sincero e que sejam perseverantes.

3As mulheres mais idosas que sejam, igualmente, dignas na sua maneira de viver; que não se tornem maldizentes; que não se deem a excessos de bebida; que sejam mestras do bem. 4E isto de forma a que possam ensinar as mais novas a serem sensatas e a amarem os seus maridos e os seus filhos; 5a serem equilibradas, puras, boas donas de casa, bondosas, submissas aos seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja desprezada.

6Do mesmo modo, aconselha os jovens a que sejam moderados. 7E que em todas as coisas possas ser um exemplo para eles de uma vida justa. Quando ensinares, mantém-te intransigentemente fiel à doutrina de Deus, sincero e profundo nas ideias que exprimes. 8Que a tua linguagem seja perfeitamente correta e apropriada, para que aqueles que são inimigos do evangelho sejam convencidos e que nunca tenham nada de mal a censurar-nos.

9Persuade também os que são servos a acatarem as ordens dos seus senhores, procurando dar satisfação em tudo, sem má vontade; 10procurando não defraudar e mostrando até uma perfeita lealdade. Porque dessa maneira esses cristãos, pela sua conduta, farão com que a doutrina de Deus, nosso Salvador, seja honrada.

11Porque a graça de Deus se manifestou trazendo a toda a gente a salvação; 12ensinando-nos a viver com domínio de nós próprios, com justiça e piedade, renunciando às paixões da vida humana. 13E dessa forma aguardamos, numa esperança feliz, o momento em que há de aparecer, revestido da sua glória, o grande Deus e Salvador Jesus Cristo. 14Ele deu-se a si mesmo por nós, pagando o preço que nos resgata de toda a iniquidade e purifica para si próprio um povo que lhe pertence inteiramente, um povo empenhado em praticar o bem.

15É pois isto que deves ensinar, encorajando por um lado, corrigindo por outro, com toda a autoridade. Não deixes que ninguém te tenha em menos consideração.