Juan 14 – MTDS & PEV

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

Juan 14:1-31

Diospi shunguta churaichij

1Ama musparicuichijchu. Diospi shunguta churaichij, Ñucapipish shunguta churaichij. 2Ñuca Yayapaj huasipica, causanaca achcami tiyan. Mana chashna cajpica, huillaimanmi carcani. Cunanca, cancuna causanata allichingapajmi ricuni. 3Ñuca rishpa cancuna causanata allichishpaca, cutin tigramushami. Ñuca causacunpi Ñucahuan causachun cancunata pushaj shamushami. 4Ñuca maiman ricujtaca yachanguichijmi, ñantapish rijsinguichijmi— nircami.

Jesusmi Yayapajman pushaj Ñan

5Chashna nijpi, Tomasca:

—Apunchij Jesús, Can maiman ricujtaca mana yachanchijchu. Ñantacarin, ¿ima shinataj rijsishunri?— nircami.

6Shina nijpi Jesusca, cashnami nirca:

—Ñucamari Ñanpish, cashcatataj Huillajpish, causaita Cujpish cani. Yayapajmanca, pipish Ñucallamantami shamui tucun. 7Ñucata rijsishpaca, Ñuca Yayatapish rijsinguichijmanmi. Cunanmantaca, ña Paita rijsinguichijmi, ña ricushcanguichijmi— nircami.

8Chashna nijpimi, Felipeca:

—Apunchij Jesús, Yayata ñucanchijman ricuchihuaiari. Chaihuanca alli cashunllamari— nirca.

9Shina nijpimi, Jesusca cashna nirca:

—Unaitamari cancunahuan carcani, Felipe. ¿Manarajchu Ñucataca rijsingui? Pipish Ñucata ricujca, Ñuca Yayataca ñami ricushca. ¿Ima nishpataj canca: “Yayata ñucanchijman ricuchi” ninguiari? 10Yayaca Ñucahuan, Ñucaca Yayahuan shujlla cajtaca, ¿manachu cringui? Ñuca cancunaman imalla rimashcataca, mana Ñuca yuyaillamanta nicunichu. Ashtahuanpish Ñucapi caj Yayami chai tucuitaca rurachicun. 11Yayapish Ñucahuan, Ñucapish Yayahuan shujlla cashcataca crichigari. Mana cashpaca Ñuca rurashcacunata ricushpallapish crichigari. 12Pipish Ñucata crijca, Ñuca rurashca shinallatatajmi ruranga, yallitapishmi ruranga. Chashna rurachunmi Ñucaca Yayapajman ricuni. Chaica chashnatajmi. 13Tucui imatapish Ñuca shutipi Yayata mañajpica, chaita rurashami. Yayaca Churimanta alli nishca cachunmi chashnaca rurasha. 14Imatapish Ñuca shutipi mañajpica, chaita rurashatajmi.

Jesusca jucha illaj Espiritutami cachana tucushca

15Ñucata cʼuyashpatajca, Ñuca mandashcacunata huaquichichij. 16Shujtaj Cushichijta cancunaman cuchun Ñuca Yayata mañashami. Chai Cushichijca huiñaita cancunahuanmi canga. 17Paica, cashcatataj huillaj Espiritumi. Paitaca, cai pachapaj cajcunaca, mana ricunchu, mana rijsinchu. Chaimanta Paitaca mana chasqui tucunchu. Shina cajpipish Paica cancunahuan causacushcamanta, rijsinguichijmi. Ñallami Paica cancunapi causanga. 18Manataj shitashcata saquishachu, cancunapajman tigramushami. 19Cai pachapaj cajcunaca ashacamallami Ñucataca ricunga, ña mana ashtahuan ricungacunachu. Ashtahuanpish cancunaca Ñuca causarishcamanta, Ñucata ricunguichijmi. Cancunapish causanguichijmi. 20Chai punllami Ñucataca, Ñuca Yayahuan shujlla cashcata, cancunapish Ñucahuan, Ñucapish cancunahuan shujlla cashcata yachanguichij. 21Pipish Ñuca mandashcacunata chasquishpa, chaita caźujmi, Ñucata cʼuyashcata ricuchinga. Ñucata cʼuyajtaca, Ñuca Yayapish cʼuyangami. Ñucapish cʼuyashami, paiman ricurishami— nircami.

22Chashna nijpi Judasca:

—Apunchij Jesús, ¿ima nishpataj ñucanchijllaman ricuchirishpa, Canca cai pachapaj cajcunamanca mana ricuchirisha ninguiari?— nishpa tapurca.

(Paica, mana Judas Iscariotechu carca).

23Chashna nijpi, Jesusca cashnami nirca:

—Pipish Ñucata cʼuyajca, Ñuca huillashcata caźungami. Ñuca Yayapish paitaca cʼuyangami. Paihuan causangapaj paipajman shamushunmi. 24Cancunaman Ñuca huillashca shimicunaca, mana Ñuca shimicunallachu, ñucata cachaj Yayataj cachashca shimicunami. Ñucata mana cʼuyajca, chai shimicunatami mana caźun. 25Cancunahuan cashparajmi, tucui caicunata huillacuni. 26Ashtahuanpish Ñucapaj randi Ñuca Yaya cachashca Cushichij, jucha illaj Espíritu shamushpami cancunataca tucuita yachachinga. Paimi Ñuca imalla nishcatapish, tucuita yuyachinga. 27Cancunataca sumaj causaipimi saquini, Ñuca charishca sumaj causaitami cuni. Mana cai pacha sumaj causaita shina causachun saquinichu. Shina cajpipish ama musparichij, ama manchaichijchu.

28“Rigrinimi, cutin cancunapajman tigramushami” nijtaca, ña uyarcanguichijmi. Cancuna Ñucata cʼuyashpatajca, ‘Ñuca Yayapajman rinimi’ nijpica, yallitajmi cushicunguichijman. Yayaca Ñucata yallimari. 29Tucui caicuna tucujpi crichunmi, manaraj chashna tucujpi, cunanman huillacuni. 30Cancunahuanca ña mana ashtahuan rimai tucugrinichu, cai pachata mandajca ñami shamucun. Shamushpapish, Ñucataca imata mana rurai tucunchu. 31Shina cajpipish cai pachapi causajcunaman Ñuca Yayata cʼuyashcata ricuchingapajmi, Ñuca Yaya mandashcata ruragrini. Jatarichij, caimanta jacuchij.

La Parola è Vita

Giovanni 14:1-31

1Poi Gesù disse ancora: «Non siate tristi. Abbiate fede in Dio e abbiate fede anche in me. 2-3Lassù, nella casa di mio Padre ci sono molti posti: vado a prepararne uno per il vostro arrivo. Quando tutto sarà pronto, tornerò a prendervi, così potrete stare sempre con me. Se non fosse così, ve lo direi chiaramente. 4Ora sapete dove vado e conoscete anche la strada». 5Tommaso ribatté: «Signore, noi non abbiamo la più pallida idea di dove stai andando, come facciamo a conoscere la strada?»

6Gesù gli disse: «Io sono la via, la verità e la vita. Nessuno può venire al Padre, se non per mezzo mio. 7Se mi aveste conosciuto, avreste anche saputo chi è il Padre, anzi, fin da ora lo conoscete e lo avete già visto!»

8Filippo disse: «Signore, facci vedere il Padre e saremo soddisfatti!»

9Gesù rispose: «Dopo tutto il tempo che ho passato con voi, non sai ancora chi sono io, Filippo? Chi ha visto me, ha visto il Padre. Perché, allora, mi chiedete di vederlo? 10Non credi, forse, che io vivo nel Padre ed il Padre vive in me? Le parole che dico non sono mie, ma di mio Padre, che vive ed agisce attraverso di me. 11Credetemi, quando vi dico che io sono nel Padre e che il Padre è in me, se no, credete in me per i grandi miracoli che mi avete visto compiere!

12-13In tutta sincerità, vi dico che chi crede in me farà gli stessi miracoli che faccio io, anzi più grandi ancora, infatti io ritorno dal Padre e qualsiasi cosa chiederete nel mio nome, io la farò. Questo glorificherà il Padre, proprio perché io, il Figlio, la farò per voi. 14Quindi, chiedete qualunque cosa nel mio nome, ed io la farò!

Gesù promette lo Spirito Santo

15-16Se mi amate, mi ubbidirete ed io pregherò il Padre che vi dia un Consolatore, che non vi abbandoni mai più. 17Parlo dello Spirito Santo, lo Spirito della verità. Il mondo non può riceverlo, perché non lo vede e non lo conosce. Voi sì, perché vive con voi, e un giorno sarà in voi. 18No, non vi abbandonerò, né vi lascerò orfani. Tornerò da voi. 19Fra poco me ne andrò dal mondo, ma rimarrò presso di voi. Perché io vivo ed anche voi vivrete. 20Quando resusciterò, saprete senza ombra di dubbio che io vivo unito al Padre, come voi siete uniti a me, ed io a voi. 21Chi mi ubbidisce, mi ama; e chi ama me sarà amato da mio Padre, ed anchʼio lo amerò e mi farò conoscere da lui».

22Giuda, non Giuda Iscariota, ma lʼaltro con lo stesso nome, gli domandò: «Signore, come mai vuoi farti conoscere soltanto da noi, tuoi discepoli, e non dal mondo?»

23Gesù rispose: «Perché mi rivelerò a quelli che mi amano e mi ubbidiscono. Anche il Padre li amerà e insieme, il Padre ed io, staremo con loro. 24Chi non mi ama, non mi ubbidisce. E badate, non sono io che rispondo alla vostra domanda. Questa è la risposta del Padre, che mi ha mandato! 25Vi dico queste cose adesso, mentre sono ancora con voi. 26Ma quando il Padre manderà al mio posto il Consolatore e, dicendo Consolatore, intendo lo Spirito Santo, egli vʼinsegnerà ogni cosa e vi ricorderà tutto ciò che vi ho detto.

27Vi lascio un dono: la pace della mente e del cuore! E la pace che do io non è fragile come la pace che dà il mondo. Quindi, non siate tristi, non abbiate paura! 28Ricordate le mie parole: ora me ne vado, ma tornerò da voi. Se davvero mi amate, dovreste essere contenti per me, perché ora posso andare dal Padre, che è più grande di me. 29Vi ho detto queste cose prima che sʼavverino, così quando accadranno, crederete in me.

30Non mi resta molto tempo per parlare con voi, perché Satana, il malvagio principe di questo mondo, sʼavvicina. Per la verità, non ha alcun potere su di me. 31Sarò io a fare di mia volontà ciò che il Padre vuole da me, così il mondo saprà che amo il Padre. Venite, andiamo!»