Hechos 8 – MTDS & CCL

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

Hechos 8:1-40

Crijcunatami llaquichishpa urata janajta cachashcacuna

1Saulo shuti runaca, Estebanta huañuchijta ricushpaca, ‘Allimi’ nicurcami. Chai punllallatajmi, Jerusalenpi causacuj tandanacushca crijcunataca, achcata llaquichi callarirca. Chaimantami crijcunaca, tucuicuna caita chaita miticushpa, Judea llajtata, Samaria llajtata rircacuna. Huillagrichun Jesús mingashcacunallami mana maiman rircacuna. 2Diosta manchaj runacunami achcata huacashpa, Estebantaca pambarcacuna. 3Ashtahuanpish Sauloca, tandanacushca crijcunata chingachinatatajmi yuyarca. Chashna yuyashpami, huasin huasin yaicushpa, cʼaricunata, huarmicunatapish sirijta aisashpa carcelman aparca.

Felipemi Samaria pueblopi huillashca

4Chashna llaquichijpi Jerusalenmanta miticushpa rij crijcunaca, maita rishpapish alli huillaita huillanataca, mana saquircacunachu. 5Felipe shuti runapish Samaria llajtapi shuj puebloman rishpami, Quishpichij Cristomanta huillarca. 6Pai huillashcatapish uyashpa, achca señalcunatapish rurajta ricushpaca, tucuicunami alli yuyaihuan uyarcacuna. 7Mapayachij supaicunatapish achcacunamantami, jatunta caparichishpa llujshichirca. Mana cuyuri tucujcunatapish, patojocunatapish achcacunatami alliyachirca. 8Chashna rurajpica, chai pueblopi causajcunaca, tucuicunami jatunta cushicurcacuna.

Simón shuti yumbumi Diospaj Espirituta randisha yuyashca

9Samariapica ñaupamantami, Simón shuti shuj runa causaj carca. Paica, ‘Imatapish rurai tucuj jatun yumbumi cani’ nirijmi carca. Chashna nishpami, chai llajtapi causajcunataca, yumbu ruraicunahuan manchachishpa causarca. 10Chaimantami jatuncunapish, uchillacunapish chai runapaj shimicunataca alli uyajcuna carca. “Cai runaca, Dios rurachijpimi cai tucuitaca rurai tucun” nijcunapishmi carca.

11Yumbu ruraicunahuan, ña unaita umashpa charishca cajpimi, tucuicuna paitaca alli uyajcuna carca. 12Chashna cajpipish Felipeca, Dios mandacunmanta alli huillaitapish, Jesucristomantapish huillarcami. Pai huillashcata crishpami cʼaricunapish, huarmicunapish bautiźarircacuna. 13Chai Simonpish crishpa bautiźarircami. Chaimantaca, Felipe maita rijpipish, paihuanmi purirca. Felipe yachachishcacunata uyashpa, ima señalcunatapish, jatun milagrocunatapish rurajta ricushpaca, achcata mancharircami.

14Huillagrichun mingashcacunaca Jerusalenpimi, Samariapi causajcunapish Diospaj Shimita huillajpi chasquishcataca, yachaj chayarcacuna. Chaimantami Pedrohuan, Juanhuan ishquita chaiman cacharcacuna. 15Paicuna chaiman chayashpaca, chai crijcunapish jucha illaj Espirituta chasquichun nishpami, Diosta mañarcacuna. 16Paicunapajmanca Espirituca manaraj uriyashcachu carca. Apunchij Jesuspaj shutillapimi, bautiźashcacuna carca. 17Chaimantami Pedrohuan, Juanhuan chai crijcunapaj jahuapi maquita churajpi, jucha illaj Espirituta chasquircacuna.

18Huillagrichun mingashcacuna maquita churajpi, crijcuna jucha illaj Espirituta chasquijtami Simonca ricurca. Chaimantami paimanpish cuchun yuyashpa, cullquita ricuchishpa, 19cashna nirca:

—Ñucapish maijanpaj jahuapi maquita churajpi, jucha illaj Espirituta chasquichun, ñucamanpish chai rurai tucunata cuhuaichij— nircami.

20Chashna nijpica, Pedroca cashnami nirca:

—Dioslla cui tucushcata cullquihuan randisha nishcamanta, cambaj cullquindij chingarigrilla. 21Cambaj shungu Diospaj ñaupajpi mana alli cashcamanta, canca cai ruranapica ima ricunata, ima ruranata mana charinguichu. 22Chashna mana allita yuyashcata saquishpa, Mandaj Diospajman cutiri. Cambaj millai yuyaita perdonangapishchari, Diosta mañai. 23Cambaj shunguca, millai yuyaicunahuan jundami. Juchapaj maquipi huatashcamari cangui— nircami.

24Pedro chashna nijpi, Simonca:

—Cancuna nishca shina ama tucuchun, Mandaj Diosta ñucamanta mañapaichij— nircami.

25Mandaj Diospaj Shimita Samariapi huillashca qʼuipami, Pedroca Juandij Jerusalenman tigrarcacuna. Chaiman tigracushpaca, Samariallapitajmi shujtaj pueblocunapipish alli huillaita huillaihuan rircacuna.

Etiopía llajta runamanmi Felipe huillashca

26Mandaj Dios cachashca angelmi, Felipetaca: “Llujshiri, Jerusalenmanta Gazaman rina uranij, shitashca pamba ñanman ri” nirca. 27Chashna nijpi Felipeca, jatarishcahuan rircallami. Pai ñanta ricushpaca, Etiopiamanta eunuco runahuanmi tuparca. Paica Etiopía llajtata jatun mandaj Candace shuti mandaj huarmipaj cullquitapish, tucui imalla charishcacunatapish ricujmi carca. Chai runaca, Jerusalenpi Diosta adoranamanmi shamushca carca. 28Paipaj carretapi tiyashpami paica, Dios ima nishcata huillaj Isaías quillcashcata reźaihuan tigracurca. 29Felipetaca, jucha illaj Espiritumi: “Chai carretaman cʼuchuyagri” nirca.

30Chaiman cʼuchuyashpaca, Dios ima nishcata huillaj Isaías quillcashcata reźacujtami uyarca. Chaimantami:

—¿Can reźacushca imata nisha nishcataca, entendinguichu?— nishpa tapurca.

31Chashna tapujpi chai runaca:

—Pi mana yachachijpica, ¿ima shinataj yachashari?— nircami. Chashna nishpaca carretaman huichiyachishpami, Felipetaca paipaj cʼuchupi tiyachirca. 32Pai reźacushca quillcashcapica cashnami nicurca:

«Paitaca, malta ovejata shinami huañuchinaman aparcacuna.

Rutujpaj ñaupajpi oveja upalla sirij shina,

imata mana rimarcachu.

33Pʼiñashpa llaquichicujpipish,

Paitaca pi mana mitsarcachu.

Paita cai pachapi huañuchishcamantaca,

Paita catijcunataca, ¿pitaj yupai tucungari?» nicurcami.

34Chaitami chai eunuco runaca, Felipetaca:

—Dios ima nishcata huillajca, ¿pai quiquinllamantatajchu, maijan shujtajmantachu chashna nishca canga? Huillahuairi— nishpa tapurca.

35Shina tapujpimi Felipeca, chai reźacushca quillcallamantataj callarishpa, Jesusmanta alli huillaita huillarca. 36Ñanta ricushpaca, shuj yacuman chayashpami chai runaca:

—Riquiari, caipica yacu tiyanmari. ¿Bautiźari tucunichu, allichu canga?— nirca.

37Shina nijpimi, Felipeca:

—Can tucui shunguhuan crishpaca, bautiźari tucunguimi— nijpi chai runaca:

—Ari, Jesucristotaca Diospaj Churi cashcata crinimari— nircami.

38Shina nishpa carretata shayachichishpa, ishquindijtaj yacuman uriyashpami, Felipeca chai runata bautiźarca. 39Bautiźashpa yacumanta llujshijpica, Mandaj Diospaj Espirituca Felipeta ñapish aparcallami. Chaimanta Felipeta ña mana ashtahuan ricushpapish, cushicushpa rircallami. 40Ashtahuanpish Felipeca, Azoto pueblopi ricurishpami, chaimanta callarishpa, Cesareaman chayangacama, tucui pueblocunapi huillaihuan rirca.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Machitidwe a Atumwi 8:1-40

1Ndipo Saulo anavomerezana nawo pa imfa ya Stefano.

Kuzunzika kwa Mpingo

Tsiku lomwelo, mpingo wa mu Yerusalemu unayamba kuzunzidwa, ndipo onse, kupatulapo atumwi, anabalalikira ku madera onse a Yudeya ndi Samariya. 2Anthu okonda Mulungu anayika maliro a Stefano ndipo anamulira kwambiri. 3Koma Saulo anayamba kuwononga mpingo. Amapita nyumba ndi nyumba, ndipo amagwira amuna ndi amayi ndi kukawatsekera ku ndende.

Filipo ku Samariya

4Okhulupirira amene anabalalika amalalikira konse kumene amapita. 5Filipo anapita ku mzinda wa ku Samariya ndipo analalikira za Khristu kumeneko. 6Gulu la anthu litamva Filipo akulalikira komanso kuona zizindikiro zozizwitsa zimene ankazichita, onse anamvetsetsa zimene iye amanena. 7Mizimu yoyipa inatuluka mwa anthu ambiri ikufuwula kwambiri ndipo ambiri amene anali akufa ziwalo ndi olumala anachiritsidwa. 8Kotero munali chimwemwe chachikulu mu mzindawo.

Simoni Wamatsenga

9Koma mu mzindawo munali munthu dzina lake Simoni, amene amachita za matsenga ndi kudabwitsa anthu a mu Samariya. Iye amadzitamandira kuti ndi wopambana, 10ndipo anthu onse, aakulu ndi aangʼono anamumvera ndi kunena kuti, “Munthu uyu ndi mphamvu ya Mulungu yotchedwa Mphamvu yayikulu.” 11Anthu amamutsata chifukwa kwa nthawi yayitali amawadabwitsa ndi matsenga akewo. 12Koma atakhulupirira Filipo akulalikira Uthenga Wabwino wa ufumu wa Mulungu ndiponso dzina la Yesu Khristu, anthuwo anabatizidwa amuna ndi amayi. 13Nayenso Simoni anakhulupirira ndipo anabatizidwa, natsatira Filipo kulikonse, ndipo anadabwa kwambiri pamene anaona zizindikiro zazikulu ndi zozizwitsa.

14Atumwi a ku Yerusalemu atamva kuti anthu a ku Samariya analandira Mawu a Mulungu, anatumiza Petro ndi Yohane. 15Atafika anawapempherera kuti alandire Mzimu Woyera, 16chifukwa Mzimu Woyera anali asanafike pa wina aliyense wa iwo; anali atangobatizidwa mʼdzina la Ambuye Yesu. 17Ndipo Petro ndi Yohane anasanjika manja awo pa iwo, ndipo analandira Mzimu Woyera.

18Simoni ataona kuti Mzimu anaperekedwa kwa iwo atumwi atawasanjika manja, iye anafuna kuwapatsa ndalama ndipo anati, 19“Inenso ndipatseni mphamvu imeneyi kuti aliyense amene ndimusanjika manja anga azilandira Mzimu Woyera.”

20Petro anayankha kuti, “Ndalama zako utayike nazo pamodzi, chifukwa unaganiza kuti ungathe kugula mphatso ya Mulungu ndi ndalama! 21Ulibe gawo kapena mbali pa utumikiwu, chifukwa mtima wako suli wolungama pamaso pa Mulungu. 22Lapa zoyipa zakozi ndipo upemphere kwa Ambuye. Mwina adzakukhululukira maganizo a mu mtima mwako. 23Pakuti ine ndikuona kuti ndiwe wowawidwa mtima ndiponso kapolo wa tchimo.”

24Ndipo Simoni anayankha, “Mundipempherere kwa Ambuye kuti zisandigwere izi mwanenazi.”

25Atatha kuchitira umboni ndi kulalikira mawu a Ambuye, Petro ndi Yohane anabwerera ku Yerusalemu, atalalikira Uthenga Wabwino mʼmidzi yambiri ya Asamariya.

Filipo ndi Nduna ya Zachuma ya ku Etiopia

26Mngelo wa Ambuye anati kwa Filipo, “Nyamuka pita chakummwera, ku msewu wa ku chipululu wopita ku Gaza kuchokera ku Yerusalemu.” 27Ndipo ananyamuka napita, ndipo akuyenda anakumana ndi munthu wa ku Etiopia wa udindo waukulu woyangʼanira chuma cha Kandake, mfumu yayikazi ya ku Etiopia. Munthu ameneyu anapita ku Yerusalemu kukapembedza Mulungu, 28ndipo akubwerera kwawo atakwera pa galeta lake amawerenga buku la mneneri Yesaya. 29Mzimu anamuwuza Filipo kuti, “Pita pa galeta ilo ndipo ukakhale pafupi nalo.”

30Pamenepo Filipo anathamangira ku galeta ndipo anamva munthuyo akuwerenga buku la mneneri Yesaya. Filipo anamufunsa kuti, “Kodi mukumvetsa zimene mukuwerengazi?”

31Iye anayankha kuti, “Ndingamvetse bwanji popanda wina wondimasulira?” Ndipo iye anayitana Filipo kuti abwere ndikukhala naye mʼgaleta.

32Mawu amene ndunayo imawerenga anali awa:

“Monga mwana wankhosa wopita naye kokamupha amachitira,

kapena monga nkhosa imakhalira duu poyimeta,

momwemonso iye sanatsekule pakamwa pake.

33Iye ananyozedwa ndipo panalibe chilungamo pa mlandu wake.

Ndipo ndani amene analabadirako za zidzukulu zake

poona kuti iye anachotsedwa mʼdziko la anthu amoyo?”

34Ndunayo inamufunsa Filipo kuti, “Chonde, uzeni, kodi mneneri akuyankhula za ndani, za iye mwini kapena za munthu wina?” 35Pamenepo Filipo anayambira pa malemba omwewo kumuwuza za Uthenga Wabwino wa Yesu.

36Akuyenda mu msewu anafika pamalo pamene panali madzi ndipo ndunayo inati, “Taonani madzi awa. Kodi pali chondiletsa kuti ndibatizidwe?” 37Filipo anati, “Ngati mukhulupirira ndi mtima wanu wonse mukhoza kubatizidwa.” Ndunayo inayankha kuti, “Ine ndikukhulupirira kuti Yesu Khristu ndi Mwana wa Mulungu.” 38Ndipo analamulira galeta kuti liyime. Onse awiriwo, Filipo ndi Ndunayo anatsika ndi kulowa mʼmadzi ndipo Filipo anamubatiza. 39Pamene iwo anatuluka mʼmadzimo, Mzimu wa Ambuye anamukwatula Filipo, ndipo Ndunayo sinamuonenso, koma inapitiriza ulendo wake ikusangalala. 40Koma Filipo anapezeka kuti ali ku Azoto ndipo anazungulira konse, kulalikira Uthenga Wabwino mʼmizinda yonse mpaka anakafika ku Kaisareya.