Hebreos 5 – MTDS & NUB

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

Hebreos 5:1-14

1Taita Diosca, runacunamanta Paihuan rimachunmi, curacunata mandaj curataca runacunapurallamantataj agllashpa churashca. Diosca, runacuna juchacunamanta imallata cushcata Paiman cuchunpish, animalcunata huañuchishpa Paiman cuchunpishmi, chai ruranapi churarca. 2Pai quiquinllataj imapipish urmaipajlla runa cashcamanta, mana yachajcunatapish, chingarishcacunatapish llaquij cachunmi chashna rurarca. 3Paica, chashna urmaipajlla cashcamantami, Diosman cushpa rupachinataca paillamantatajpish, shujtajcunamantapish Diosmanca cunataj can.

4Pipish quiquin munaimantaca, curacunata mandajca mana cai tucunchu. Ashtahuanpish Taita Diosllataj Aaronta shinallataj cayajllapimi, curacunata mandaj cai tucun. 5Cristopish mana Paipaj quiquin munaimanta curacunata Mandaj Cura tucushpa, sumaj canata japircachu. Ashtahuanpish Diosmari:

«Canca, Ñuca Churimi cangui.

Cunanmi Canman causaita cuni» nishca.

6Shinallataj Dios Quillcachishcallapitajmi, shujtajpica:

«Melquisedecta, cura cachun churashca shinallataj,

Canca huiñaitami Cura cangui» nishca.

7Cristoca, aichapi causacushpaca, llaquinayajta caparishpa huacashpami, huañunamanta quishpichij Diosta mañaj carca. Chashna manchashpa yuyarij cajpimi, Diosca Pai mañashcataca uyarca. 8Chashnami Cristoca, Diospaj Churi cashpapish, jatun llaquita apashpa, Diosta ima shina caźunata alli yacharca. 9Chashna imapi, mana pandarij cashpami, Paita tucui caźujcunataca, huiñaipaj Quishpichij tucurca. 10Chaimantami Taita Diosca Cristotaca, Melquisedecta cura cachun churashca shinallataj, curacunata Mandaj Cura cachun churarca.

Jesusmantaca amataj shaicuringuichijchu

11Caicunamantaca, achcata yachachinami tiyan. Shina cajpipish cancunallataj mana uyasha nishcamantami, mana jahualla yachaipaj cajpi, mana yachachi tucushcanchij. 12Cai tucui huatacunapica, cancunaca ñamari yachachijcunapish cana canguichij. Chaipaj randica, Diospaj Shimimanta punta yachachishca jahualla yachanacunatamari cancunamanca cutintaj yachachina tucun. Chaquishca micuita micunapaj randica, lechellata ubyaj shinamari tucushcanguichij. 13Lechellata ubyashpa causajcunaca, cashcata ruranata yachachij Diospaj shimitamari chuchucuj huahuacuna shina, imata mana yachanguichij. 14Ashtahuanpish jatuncunallami chaquishca micunata micun. Paicunaca ima alli cashcatapish, ima mana alli cashcatapish yachancunami. Chaimantami allita agllanata yachancuna.

Swedish Contemporary Bible

Hebreerbrevet 5:1-14

1Varje överstepräst utses bland människor och har i uppdrag att representera andra människor inför Gud. Han bär fram gåvor och offer för människors synder. 2Han kan ha medlidande med de okunniga och vilsegångna, eftersom han själv är svag 3och måste därför bära fram syndoffer både för sig själv och för folket. 4Denna ära är inget som någon själv tar på sig. Man blir kallad av Gud, precis som Aron blev.5:4 Jfr 2 Mos 28:1.

5Därför tog inte heller Kristus på sig äran att vara överstepräst. Nej, han fick den av honom som sa till honom:

”Du är min Son.

Idag har jag blivit din Far.”5:5 Jfr not till 1:5.

6På ett annat ställe säger han:

”Du är präst för evigt,

så som Melkisedek.”5:6 Se Ps 110:4. Melkisedek nämns första gången i 1 Mos 14:18-20.

7Medan han levde här på jorden grät han och ropade högt och bad till honom som kunde rädda honom från döden. Och han blev bönhörd på grund av sin gudsfruktan. 8Fastän han var Son, lärde han sig att lyda genom det lidande han gick igenom. 9När han blev fullkomnad, blev han upphovet till evig frälsning för alla som lyder honom. 10Gud kallade ju honom till att bli överstepräst, så som Melkisedek.

En mogen tro

11Det finns mycket mer vi kunde säga om det här, men ni är tröga till att lyssna och därför är det svårt att få er att förstå. 12Ni borde vid det här laget kunna undervisa andra, men i stället behöver ni än en gång bli undervisade om grundsatserna i Guds budskap. Ni behöver åter mjölk, inte fast föda! 13Den som fortfarande lever på mjölk är ett spädbarn och kan inte förstå en undervisning om rättfärdighet. 14Den fasta födan däremot är till för vuxna, för dem som genom lång träning har lärt sig att skilja mellan gott och ont.