2 Timoteo 3 – MTDS & CRO

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

2 Timoteo 3:1-17

Qʼuipa punllacunapica ashtahuan millai runacunami tiyanga

1Caitapish yachanatajmi cangui: Qʼuipa punllacunapica, maita mana causaipajmi canga. 2Chai punllacunapica, quiquinlla alli canata, cullquiyuj tucunallata munajcunami tiyanga. Manchanayaj jatun tucujcuna, Diosta cʼamijcuna, yaya mamatapish mana caźujcuna, mana pagui nijcuna, Diostapish mana manchajcunami canga. 3Pita mana cʼuyajcuna, pʼiñanacushpapish manataj cungarijcuna, llullashpa juchachijcuna, cacharishcacuna, japishcahuan huañuchijcuna, imapish allitaca pʼiñajcuna, 4huañuchijcunaman japichijcuna, manchanayaj cʼari tucushcacuna, quiquinlla pitapish yalli cashcata yuyajcuna, Taita Diosta cʼuyanapaj randica, quiquin cushicunallata mashcajcunami canga. 5Ñahui ricuillapimi Diostaca, alli yuyarij tucungacuna. Chashna cashpapish Dios imata ‘Rurai’ nishcataca, mana chasquingacunachu. Chashnacunataca, ama shuj ñahuillapish ricungui.

6Chaicunapura cashpami, maijancunaca huasicunaman yaicushpa, millai juchasapa huarmicunata inquitancuna. Chai huarmicunaca, ima millai munaicuna shamujpipish, chaitataj ruranaman rinllacunami. 7Chai huarmicunaca, yachanaman puricunllacunami. Shina cashpapish cashcatataj huillashcataca, manataj yachai tucuncunachu. 8Ñaupa punllacuna Janes shuti, Jambres shuti yumbucuna Moisesta jarcashca shinallatajmi, chaicunapish cashcata huillashcataca jarcancuna. Chashnacunaca millaita rurana yuyaillahuan junda cashpami, Diosta crishcatapish, mana cati tucushcacuna. 9Chashna cashpapish chaicunaca, mana unaita umashpa causai tucungacunachu. Chai ñaupa chʼahuan runacunata shinallatajmi, umacushcataca tucuicuna yachaj chayangacuna.

Pabloca Timoteotaca ‘Ñuca shina cangui’ nishcami

10Ashtahuanpish canca, ñuca yachachishcata, ñuca ima shina cashcata, ñuca imata pajtana tucushcata, ñuca shina crinata, mana utca pʼiñarij canata, cʼuyaj, alli shunguyuj canatami catircangui. 11Shinallataj Antioquía, Iconio, Listra shuti pueblocunapi ñucata pʼiñashpa llaquichishca shina, jatun llaquicunatami canpish apacushcangui. Apunchij Jesusmi, chai tucui llaquicunamantaca quishpichihuarca. 12Cristo Jesus-huan cashpa, Diospajlla causasha nijcunaca, tucuicuna llaquicunataca apanallatajmi. 13Ashtahuanpish millaita rurajcuna, shujtajcunata umajcunaca, ashtahuan millaicuna tucushpami catingacuna. Paicuna quiquinllataj umarishpa, shujtajcunatapish ashtahuan umashpami catingacuna. 14Ashtahuanpish canca, can yachashcataca amataj saquingui. Pi canta chashna yachachishcata alli yachashcamantami, chaita catina yuyai tucurcangui. 15Canca huahuapachamantami, Jucha Illaj Quillca Shimicunataca yachangui. Chaicunami, Cristo Jesusta crishpa quishpirichun, cantaca yachajta rurai tucun. 16Dios Quillcachishcaca, tucuimi Diosllataj yuyaita cushpa quillcachishca. Chashna cashpami yachachingapajpish, millaita rurajcunata rimangapajpish, cunangapajpish, cashcata ruraj canata yachachingapajpish alli. 17Chaicunata yachashpami, Taita Diospajta ruraj runaca, tucui imatapish allita rurangapajca alli allichishca canga.

Knijga O Kristu

2 Timoteju 3:1-17

Opasnosti u posljednjim vremenima

1I znaj, Timoteju, da će posljednja vremena biti teška 2jer će ljudi biti sebični i pohlepni za novcem. Bit će oholi i hvalisavci, rugat će se Bogu, bit će neposlušni roditeljima i nezahvalni. Ništa im neće biti sveto. 3Bit će tvrda srca i nikad ni u čemu neće popuštati drugima; bit će lažljivci i stvarat će nevolje, neobuzdano će živjeti. Bit će grubi i okrutni, izrugivat će se onima koji nastoje biti dobri. 4Izdavat će svoje prijatelje; to su usijane glave, nadmene i ohole, koje će više voljeti svjetovne užitke nego štovanje Boga. 5Zadržat će izvanjsko obličje pobožnosti, ali će se odreći njezine sile. Takvih se ljudi klonite.

6Takvi su oni koji se uvlače u kuće i pridobivaju ženice opterećene bremenom grijeha, kojima vladaju različite strasti. 7One uvijek uče, a nikako da spoznaju istinu. 8Ti se učitelji bore protiv istine kao što su se Janes i Jambres suprotstavili Mojsiju. To su ljudi pokvarena uma i nevaljane vjere. 9Ali neće više napredovati jer će svima postati jasno da su bezumnici, baš kao što se dogodilo Janesu i Jambresu.

Pavao zadužuje Timoteja

10Ali ti znaš što poučavam, kako živim i što mi je životni naum. Znaš moju vjeru i što sam sve propatio. Znaš moju ljubav i postojanost. 11Znaš kakva sam progonstva i patnje pretrpio u Antiohiji, u Ikoniju i Listri. Ali Gospodin me iz svih izbavio. 12A i svi koji hoće pobožno živjeti u Kristu Isusu bit će progonjeni. 13Zli će pak ljudi i varalice napredovati iz zla u gore. Varat će druge, ali će i sami biti prevareni.

14Ali ti ostani vjeran onome čemu si poučen. Znaš da u to možeš vjerovati jer znaš da možeš vjerovati onome tko te je poučio. 15Odmalena poznaješ Sveto pismo, koje ti je dalo mudrost da primiš spasenje po vjeri u Krista Isusa. 16Jer cijelo je Sveto pismo od Boga nadahnuto i korisno za poučavanje, za popravljanje i odgajanje u pravednosti. 17Bog nas kroz njega oprema da budemo sposobni za svako djelo ljubavi.