1 Tesalonicenses 3 – MTDS & CARSA

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

1 Tesalonicenses 3:1-13

1Cancuna yuyailla huañucushpami, ñucanchijlla Atenaspi saquirinata yuyarircanchij. 2Chaita yuyashpami, huauqui Timoteollata cancunata ricunaman cacharcanchij. Paica Taita Diosta servijmi, Cristomanta alli huillaitapish ñucanchijhuan huillajmi. Paimari cancuna crishpa caticushcataca cunashpa, alli catina yuyaita cunga. 3Cancunaca llaquicunata apacushpapish, Jesusta caticushcataca mana catisha ama nichunmi, chashna catina yuyaitaca cunga. Crijcunaca llaquicunata apanallataj cashcataca, cancunallataj yachanguichijmi. 4Cancunahuan cashpaca, ‘Ñucanchijtaca llaquicunaca japingallatajmi’ nircanchijmi. Ñucanchij nishcaca, cancuna yachashca shinallataj ñamari pajtashca. 5Chashna llaquihuan cajta yachashpa mana cungari tucushpamari, cancuna crishcata ima shina caticujta yachangapaj nishpa Timoteotaca ricunaman cacharcani. Millai yuyaita diablo cushpa cancunata urmachijpica, ñucanchij huillashcapish yangalla tucunatamari mancharcani.

Timoteomi Tesalónica crijcuna alli caticushcata huillashca

6Timoteo cancunapajmanta ña tigramujpimi, cancuna ima shina alli crishpa caticushcatapish, alli cʼuyaj cashcatapish yachanchij. Ñucanchijta cʼuyashpa yuyaricujlla cashcatapish, cancunata ñucanchij ricunaihuan huañucuj shinallataj, ñucanchijtapish ricunaihuan huañucuj cashcatami parlarca. 7Can crijcuna chashna alli crishpa caticushcata ricuchishpami, ñucanchijtaca, ima illaj cajpipish, jatun llaquihuan cajpipish achcata cushichinguichij. 8Cunantajcarinpish Apunchij Jesusta cancuna alli caticushcata yachashpaca, cutinmari samaita japinchij. 9Taita Diospaj ñaupajpimi ñucanchijtaca achcata cushichircanguichij. Chaimantaca, ¿ima shinataj Taita Diostaca, pagui nina shinataj pagui nishunri? 10Cancuna crishpa yachacushcataca, ashtahuan yachanaraj cashcata yachachina munaihuanmi canchij. Chaita rurangapaj cancunapajman ‘Ñucanchijta cachahuai’ nishpami, tutapish punllapish Diostaca mañaracunchijlla.

11Ashtahuanpish Yaya Diosllataj, Apunchij Jesucristollataj cancunata ricugrichun ñucanchijta pushachunlla. 12Ñucanchij cancunata cʼuyashca shinallataj cancunapurapipish, shujtajcunatapish cʼuyana yuyaita Apunchij Jesusllataj ashtahuan cushca cachun ninchijmi. 13Apunchij Jesucristo tucui Paipaj cajcunahuan shamujpica, ñucanchij Yaya Diospaj ñaupajpica, mana juchachipaj, ima jucha illajlla alli catijcuna ricurichunmi, cancunamantaca mañacunchijlla.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

1 Фессалоникийцам 3:1-13

1Когда мы уже не могли больше выносить разлуку с вами, то решили остаться в Афинах одни, 2а к вам послать Тиметея, нашего брата, который трудится вместе с нами для Аллаха, возвещая Радостную Весть аль-Масиха, чтобы он укрепил и ободрил вас в вашей вере, 3чтобы никто из вас не поколебался из-за гонений, которые, как вы знаете, уготованы нам. 4Когда мы были с вами, то говорили о том, что нас будут преследовать. И, как вы видите, так оно и случилось. 5По этой причине, когда я не мог уже более терпеть, я послал Тиметея узнать о вашей вере, не увёл ли вас от истины искуситель и не оказался ли наш труд напрасным.

Добрые вести из Фессалоник

6Но Тиметей, возвратившись от вас, принёс добрые вести о вашей вере и любви. Он рассказал нам о том, что вы всегда с радостью вспоминаете нас и так же хотите опять увидеть нас, как и мы вас. 7Во всех наших нуждах и трудностях, братья, большим ободрением для нас стали вы и ваша вера. 8Ведь если вы твёрдо стоите в единении с Повелителем, то это для нас как второе дыхание. 9Как нам отблагодарить нашего Бога за вас в ответ на всю ту радость, которую вы нам доставили? 10Мы усердно молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего ещё недостаёт вашей вере.

11Пусть же сам Аллах, наш Небесный Отец, и наш Повелитель Иса направят наш путь к вам! 12Пусть Повелитель наполнит и даже переполнит вас любовью друг к другу и ко всем людям, как Он и нас наполнил любовью к вам! 13Пусть Он укрепит ваши сердца, чтобы вы были непорочными и святыми перед Аллахом, нашим Небесным Отцом, когда наш Повелитель Иса возвратится со всем Своим святым народом3:13 Букв.: «со всеми Своими святыми». Вероятно, здесь имеются в виду последователи Исы аль-Масиха, которые к тому времени уже умерли, и чьим телам предстоит воскреснуть при возвращении Повелителя (см. 4:16-17). Но существует мнение, что здесь речь идёт об ангелах Аллаха (см. 2 Фес. 1:7), или о тех и других вместе..