1 Tesalonicenses 2 – MTDS & SZ-PL

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

1 Tesalonicenses 2:1-20

Tesalonicapi Pablo imallata rurashcami

1Can crijcunata ñucanchij ricugrishcaca, manatajmari yangachu cashca. Chaitaca cancunallataj yachanguichijmi. 2Saruncuna Filipospi ñucanchij cʼamishca, macashca purishcataca yachanguichijllatajmi. Chashna achca llaquita apacujpipish, pʼiñacujpipish, Taita Dios cushca alli huillaitaca, mana manchashpami huillarcanchij. Pai ñucanchij Diosllatajmari chashna huillachirca. 3Mana ima pandata, mana ima mapa yuyaihuan, mana umangaraicu huillarcanchijchu. 4Ashtahuanpish Taita Diosmari ñucanchijtaca alli nishpa, alli huillaita huillachun ñucanchijman curca. Pai cushcataca, ima shina cashcatatajmi huillacunchij. Mana pipaj ñaupajpi alli ricurishun ninchijchu. Ashtahuanpish ñucanchij shunguta rijsij Taita Diosta cushichingapajmari huillacunchij. 5Cancuna yachashca shinallataj, ñucanchijca mana cullquiyuj tucungaraicullachu, mishqui shimi tucushpa huillarcanchij. Chaitaca Taita Diospish yachanmi. 6Cancuna, mana cashpaca shujtajcuna ñucanchijta alli nichunca manataj munanchijchu. 7‘Huillagrichun Cristo mingashcacunatajmari canchij’ nishpaca, imatapish mañashpa pʼiñachi tucurcanchijmi. Shina cashpapish, mana chashna rurarcanchijchu. Chaipaj randica, uchilla huahuacunata mama cʼuyashpa yachachij shinami charircanchij. 8Cancunata achcata cʼuyashcamantaca, Taita Dios cushca alli huillaillataca mana huillashun nircanchijchu. Ashtahuanpish cancunamantaca, ñucanchij quiquin causaitapish cunchijmanllami carca. Ñucanchijpajca, yallitaj cʼuyashcacunamari canguichij. 9Huauquicuna, Taita Dios cushca alli huillaita cancunaman huillangaraicu, shaicuita purishcataca, yuyarichigari. Ama imata mañashpa pʼiñachingapajmi, ñucanchijpaj ima illajpica, tutapish punllapish sinchita trabajarcanchij.

10Can crijcunahuan causacushpaca, Diospish cancunapish ricucunpimi, cashcata rurashpa, Diospajlla, pi mana juchachipajta purircanchij. 11Cancunataca huahuacunata yaya ima yuyaita cushpa, shunguta samachij shinalla, caishuj chaishujta rimaj cashcatapish yuyaringuichijmi. 12Cancunataca, ‘Diospaj huahuacuna causana cashca shinataj causaichij’ nishpami yachachircanchij. Taita Diosllatajmari cancunataca paihuan mandachunpish, sumaj achijllapi paihuan cachunpish agllarca.

13Diospaj Shimita cancunaman ñucanchij huillajpica, mana runacuna quiquin yuyaimanta huillashca shinallata uyarcanguichijchu. Diospaj Shimitaj cashcata ricushpami, alli uyashpa crircanguichij. Chashna crishcamantami Taita Diostaca, mana samashpa pagui nicunchijlla. Taita Diospaj Shimi cashpatajmari, can crijcunataca mushujyachijpi, alli causacunguichij. 14Judeapica, Cristo Jesusta crishpa, crij tandanacushcacunataca, judiocunallatajmi llaquichirca. Chai shinallatajmi, can crijcunatapish, quiquin llajtapurallataj llaquichishcacuna. 15Chai judiocunallatajmi Apunchij Jesustapish, Dios ima nishcata huillajcunatapish huañuchircacuna. Ñucanchijtapish pʼiñashpami llujshichishpa cacharcacuna. Taita Dios alli nipaj, ima allitaca mana rurancunachu. Tucuicunatami pʼiñacuncuna. 16Mana israelcuna quishpirichun ñucanchij huillashun nijpipish, judiocunaca mana huillachun saquircacunachu. Chashnami, juchata ashtahuan mirachircacuna. Chaimantami Diosca pʼiñarishpa, paicunapajca jatun llaquita cachanga.

Pabloca Tesalónica crijcunata ricugrina yuyaillami cashca

17Huauqui, panicuna, cancunamanta carupi cashpa, ashacama mana ricui tucushpapish, ñucanchijca cancuna yuyaillamari canchij. Chashna cashpamari, cancunataca cutin ricugrina yuyailla canchij. 18Cancunataca ricugrishuntaj nircanchijmi. Ñuca, Pablotajcarin, tauca cutinmi cancunapajmanca shamushataj yuyarcani. Ashtahuanpish Satanasmari jarcarashpa mana shamuchun saquin. 19Ñucanchijca, ¿imata japinata yuyashpashi chashna cushicucunchij? Apunchij Jesucristo shamujpica, cancunamanta ñucanchijca cushicuna cashpa, coronatapish japina cashpamari chashna cushicunchij. 20Cancunamari ñucanchij alli ricurinapish, cushicunapish canguichij.

Słowo Życia

1 Tesaloniczan 2:1-20

Służba Pawła w Tesalonice

1Przyjaciele, dobrze wiecie, że nasza wizyta u was nie poszła na marne. 2Chociaż wcześniej, w Filippi, prześladowano nas i poniżano, to dzięki Bogu nie zabrakło nam odwagi, aby i wam, mimo wielu sprzeciwów, przedstawić dobrą nowinę. 3Zapewniam was, że czyniąc to, nie próbowaliśmy was oszukać i nie kierowaliśmy się jakimiś nieczystymi pobudkami. Nie planowaliśmy też żadnego podstępu.

4Bóg, powierzając nam misję głoszenia dobrej nowiny, uznał nas za godnych tego zadania. Nie zależy nam więc na popularności wśród ludzi, ale na uznaniu ze strony Tego, który zna najskrytsze myśli każdego człowieka. 5Sami dobrze wiecie, że nigdy nie zabiegaliśmy o czyjeś poparcie i nie byliśmy zachłanni. Bóg jest tego świadkiem. 6Nie zabiegaliśmy o ludzkie uznanie—ani u was, ani u nikogo innego. 7Chociaż jako apostołowie Chrystusa moglibyśmy żądać od was szacunku i pomocy, byliśmy dla was raczej jak matka opiekująca się dziećmi. 8Staliście się nam tak bliscy, że byliśmy gotowi nie tylko przekazać wam Bożą dobrą nowinę, ale nawet oddać za was własne życie—tak bardzo was pokochaliśmy. 9Przyjaciele, dobrze wiecie, jak ciężko i w pocie czoła pracowaliśmy. Dniem i nocą zarabialiśmy na własne utrzymanie, aby—głosząc dobrą nowinę—nie być dla was finansowym obciążeniem.

10Zarówno wy, jak i sam Bóg, byliście świadkami tego, jak bezinteresownie, uczciwie i nienagannie postępowaliśmy będąc wśród was, wierzących Panu. 11Przecież wiecie, że każdego z was podnosiliśmy na duchu i pocieszaliśmy—jak ojciec własne dzieci. 12Gorąco też zachęcaliśmy was do życia w sposób podobający się Bogu—On zaprosił was przecież do swojego królestwa i chwały! 13Dlatego nieustannie dziękujemy Bogu za to, że nasze przesłanie przyjęliście nie jako zwykłą informację, ale jako prawdziwe słowa Boga, które teraz działają w waszym życiu. 14Przyjaciele, poszliście w ślady wierzących z kościołów Jezusa Chrystusa w Judei. Podobnie jak oni, byliście bowiem prześladowani przez własnych rodaków. 15Ich rodacy, Żydzi, dawniej zabijali proroków; oni również zamordowali naszego Pana, Jezusa, a teraz prześladują także nas. To, co czynią, nie podoba się ani Bogu, ani ludziom. 16Oni to usiłują przeszkodzić nam w głoszeniu poganom dobrej nowiny o zbawieniu. W ten sposób coraz dalej posuwają się w swoich grzechach, ale teraz nadszedł już czas, w którym Bóg okaże im swój gniew.

Paweł pragnie zobaczyć Tesaloniczan

17Przyjaciele, ten krótki czas rozstania wzbudził w nas jeszcze większe pragnienie ponownego spotkania z wami—choć sercem ciągle jesteśmy z wami. 18Postanowiliśmy więc odwiedzić was. Ja, Paweł, wybierałem się do was już dwa razy, ale za każdym razem przeszkodził mi w tym szatan. 19Gdy nasz Pan, Jezus Chrystus, ponownie powróci na ziemię, kto inny będzie naszym powodem do dumy i radości, jeśli nie wy? Kto inny daje nam teraz tyle nadziei i radości? 20To wy jesteście naszą dumą i radością.