The Message

Psalm 75

An Asaph Psalm

1We thank you, God, we thank you—
    your Name is our favorite word;
    your mighty works are all we talk about.

2-4 You say, “I’m calling this meeting to order,
    I’m ready to set things right.
When the earth goes topsy-turvy
    And nobody knows which end is up,
I nail it all down,
    I put everything in place again.
I say to the smart alecks, ‘That’s enough,’
    to the bullies, ‘Not so fast.’”

5-6 Don’t raise your fist against High God.
    Don’t raise your voice against Rock of Ages.
He’s the One from east to west;
    from desert to mountains, he’s the One.

7-8 God rules: he brings this one down to his knees,
    pulls that one up on her feet.
God has a cup in his hand,
    a bowl of wine, full to the brim.
He draws from it and pours;
    it’s drained to the dregs.
Earth’s wicked ones drink it all,
    drink it down to the last bitter drop!

9-10 And I’m telling the story of God Eternal,
    singing the praises of Jacob’s God.
The fists of the wicked
    are bloody stumps,
The arms of the righteous
    are lofty green branches.

Nkwa Asem

Nnwom 75

Ɔtemmufo Nyankopɔn

1Yɛda wo ase, O Onyankopɔn, yɛda wo ase! Yɛda wo kɛseyɛ adi ka anwonwade a woayɛ. Onyankopɔn ka se, “Mahyɛ bere a mede bebu atɛn na mebu atɛntrenee. Ɛwom, abɔde biara ho popo na asase ankasa wosow nanso mɛma ne fapem ayɛ den.

“Meka kyerɛ amumɔyɛfo se, wɔnnyɛ ahantan. Meka kyerɛ wɔn se wonnyae wɔn ahohoahoa no.” Atemmu no remfi apuei anaa atɔe anaa atifi anaaa anafo. Onyankopɔn ne ɔtemmufo no. Obebu ebinom fɔ na wagyaa ebinom nso. Awurade kita kuruwa a n’abufuw nsa a ano yɛ den wɔ mu wɔ ne nsam. Ohwie gu ma amumɔyɛfo nyinaa nom. Wnom ne nyinaa a sɔpɛ koraa nka.

Nanso merennyae Yakob Nyankopɔn ho asɛnka da, na merennyae ayeyi dwom a meto ma no no nso da. 10 Obebubu amumɔyɛfo tumi mu, nanso ɔtreneeni tumi mu bɛhyɛ den.