The Message

Psalm 75

An Asaph Psalm

1We thank you, God, we thank you—
    your Name is our favorite word;
    your mighty works are all we talk about.

2-4 You say, “I’m calling this meeting to order,
    I’m ready to set things right.
When the earth goes topsy-turvy
    And nobody knows which end is up,
I nail it all down,
    I put everything in place again.
I say to the smart alecks, ‘That’s enough,’
    to the bullies, ‘Not so fast.’”

5-6 Don’t raise your fist against High God.
    Don’t raise your voice against Rock of Ages.
He’s the One from east to west;
    from desert to mountains, he’s the One.

7-8 God rules: he brings this one down to his knees,
    pulls that one up on her feet.
God has a cup in his hand,
    a bowl of wine, full to the brim.
He draws from it and pours;
    it’s drained to the dregs.
Earth’s wicked ones drink it all,
    drink it down to the last bitter drop!

9-10 And I’m telling the story of God Eternal,
    singing the praises of Jacob’s God.
The fists of the wicked
    are bloody stumps,
The arms of the righteous
    are lofty green branches.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 75

上帝是审判者

亚萨的诗,交给乐长,调用“休要毁坏”。

1上帝啊,
我们称谢你,我们称谢你,
因为你与我们同在。
人们都述说你奇妙的作为。
你说:“我已定好时间,
我必秉公审判。
大地震动,世人战抖的时候,
是我使地的根基稳固。(细拉)
我警告狂妄人不要再狂傲,
告诫恶人不要再张狂。
不要再狂妄自大,
不要说话傲气冲天。”
人的尊贵不是来自东方,
不是来自西方,
也不是来自旷野。
决定人尊贵的是上帝:
祂擢升这个,贬抑那个。
耶和华手中的杯里盛满泛着泡沫、精工调制的怒酒。
祂倒出怒酒,让世上的恶人喝得一滴不剩。
我要永远宣扬祂的作为,
我要颂赞雅各的上帝。
10 上帝必铲除恶人的势力,
使义人充满力量。