The Message

Psalm 56

A David Psalm, When He Was Captured by the Philistines in Gath

11-4 Take my side, God—I’m getting kicked around,
    stomped on every day.
Not a day goes by
    but somebody beats me up;
They make it their duty
    to beat me up.
When I get really afraid
    I come to you in trust.
I’m proud to praise God;
    fearless now, I trust in God.
    What can mere mortals do?

5-6 They don’t let up—
    they smear my reputation
    and huddle to plot my collapse.
They gang up,
    sneak together through the alleys
To take me by surprise,
    wait their chance to get me.

Pay them back in evil!
    Get angry, God!
    Down with these people!

You’ve kept track of my every toss and turn
    through the sleepless nights,
Each tear entered in your ledger,
    each ache written in your book.

If my enemies run away,
    turn tail when I yell at them,
Then I’ll know
    that God is on my side.

10-11 I’m proud to praise God,
    proud to praise God.
Fearless now, I trust in God;
    what can mere mortals do to me?

12-13 God, you did everything you promised,
    and I’m thanking you with all my heart.
You pulled me from the brink of death,
    my feet from the cliff-edge of doom.
Now I stroll at leisure with God
    in the sunlit fields of life.

New Russian Translation

Psalms 56

Псалом 56

(Пс. 107:2-6)

1Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида. Когда он убежал от Саула в пещеру[a].

2Боже, помилуй меня, помилуй!

У Тебя я ищу прибежища.

Я укроюсь в тени Твоих крыльев,

пока не пройдет беда.

3Я взываю к Богу Всевышнему,

к Богу, вершащему замысел Свой обо мне.

4Он пошлет с небес и спасет меня,

посрамит гонителя моего; Пауза

пошлет Бог Свою милость и верность.

5Львы меня окружили;

я лежу средь людей,

чьи зубы – копья и стрелы,

чьи языки – наточенные мечи.

6Выше небес будь превознесен, Боже;

над всей землей да будет слава Твоя!

7Для ног моих они сеть раскинули;

сникла от горя моя душа.

На пути моем они вырыли яму,

но сами в нее упали. Пауза

8Сердце мое твердо, Боже, сердце мое твердо;

буду петь и играть.

9Пробудись, моя душа![b]

Пробудитесь, лира и арфа!

Я разбужу зарю[c].

10Прославлю Тебя, Владыка, среди народов,

воспою Тебя среди племен,

11потому что милость Твоя превыше небес

и верность Твоя достигает облаков.

12Будь превознесен, Боже, выше небес,

над всей землей да будет слава Твоя!

Notas al pie

  1. 56:1 См. 1 Цар. 22:1-2; 24.
  2. 56:9 Букв.: «слава».
  3. 56:9 Или: «проснусь на заре».