The Message

Psalm 137

11-3 Alongside Babylon’s rivers
    we sat on the banks; we cried and cried,
    remembering the good old days in Zion.
Alongside the quaking aspens
    we stacked our unplayed harps;
That’s where our captors demanded songs,
    sarcastic and mocking:
    “Sing us a happy Zion song!”

4-6 Oh, how could we ever sing God’s song
    in this wasteland?
If I ever forget you, Jerusalem,
    let my fingers wither and fall off like leaves.
Let my tongue swell and turn black
    if I fail to remember you,
If I fail, O dear Jerusalem,
    to honor you as my greatest.

7-9 God, remember those Edomites,
    and remember the ruin of Jerusalem,
That day they yelled out,
    “Wreck it, smash it to bits!”
And you, Babylonians—ravagers!
    A reward to whoever gets back at you
    for all you’ve done to us;
Yes, a reward to the one who grabs your babies
    and smashes their heads on the rocks!

New Russian Translation

Psalms 137

Псалом 137

1Псалом Давида.

Буду славить Тебя всем своим сердцем;

перед богами[a] воспою хвалу Тебе.

2Поклонюсь перед святым храмом Твоим

и буду славить имя Твое

за Твою милость и верность,

потому что Ты вознес превыше всего

Твое имя и Твое слово[b].

3В день, когда я воззвал, Ты ответил мне,

ободрил и укрепил мою душу.

4Господи, все земные цари будут славить Тебя,

когда услышат слова из уст Твоих.

5Они воспоют пути Господни,

потому что велика слава Господня.

6Высок Господь, но о смиренном заботится

и высокомерного издали узнает.

7Даже если пойду я среди несчастья,

Ты оживишь меня,

протянешь Твою руку против гнева моих врагов,

и спасет меня Твоя правая рука.

8Господь завершит то, что задумал для меня.

Господи, Твоя милость на веки:

не оставляй творения Твоих рук!

Notas al pie

  1. 137:1 Боги – слово, стоящее здесь на языке оригинала, имеет более широкое значение и в данном случае обозначает либо ангелов, либо земных правителей, судей или священников, либо языческих богов.
  2. 137:2 Или: «Ты возвеличил слово Твое превыше всякого имени Твоего»