The Message

Proverbs 6

Like a Deer from the Hunter

11-5 Dear friend, if you’ve gone into hock with your neighbor
    or locked yourself into a deal with a stranger,
If you’ve impulsively promised the shirt off your back
    and now find yourself shivering out in the cold,
Friend, don’t waste a minute, get yourself out of that mess.
    You’re in that man’s clutches!
    Go, put on a long face; act desperate.
Don’t procrastinate—
    there’s no time to lose.
Run like a deer from the hunter,
    fly like a bird from the trapper!

A Lesson from the Ant

6-11 You lazy fool, look at an ant.
    Watch it closely; let it teach you a thing or two.
Nobody has to tell it what to do.
    All summer it stores up food;
    at harvest it stockpiles provisions.
So how long are you going to laze around doing nothing?
    How long before you get out of bed?
A nap here, a nap there, a day off here, a day off there,
    sit back, take it easy—do you know what comes next?
Just this: You can look forward to a dirt-poor life,
    poverty your permanent houseguest!

Always Cooking Up Something Nasty

12-15 Riffraff and rascals
    talk out of both sides of their mouths.
They wink at each other, they shuffle their feet,
    they cross their fingers behind their backs.
Their perverse minds are always cooking up something nasty,
    always stirring up trouble.
Catastrophe is just around the corner for them,
    a total smashup, their lives ruined beyond repair.

Seven Things God Hates

16-19 Here are six things God hates,
    and one more that he loathes with a passion:

eyes that are arrogant,
a tongue that lies,
hands that murder the innocent,
a heart that hatches evil plots,
feet that race down a wicked track,
a mouth that lies under oath,
a troublemaker in the family.

Warning on Adultery

20-23 Good friend, follow your father’s good advice;
    don’t wander off from your mother’s teachings.
Wrap yourself in them from head to foot;
    wear them like a scarf around your neck.
Wherever you walk, they’ll guide you;
    whenever you rest, they’ll guard you;
    when you wake up, they’ll tell you what’s next.
For sound advice is a beacon,
    good teaching is a light,
    moral discipline is a life path.

24-35 They’ll protect you from wanton women,
    from the seductive talk of some temptress.
Don’t lustfully fantasize on her beauty,
    nor be taken in by her bedroom eyes.
You can buy an hour with a whore for a loaf of bread,
    but a wanton woman may well eat you alive.
Can you build a fire in your lap
    and not burn your pants?
Can you walk barefoot on hot coals
    and not get blisters?
It’s the same when you have sex with your neighbor’s wife:
    Touch her and you’ll pay for it. No excuses.
Hunger is no excuse
    for a thief to steal;
When he’s caught he has to pay it back,
    even if he has to put his whole house in hock.
Adultery is a brainless act,
    soul-destroying, self-destructive;
Expect a bloody nose, a black eye,
    and a reputation ruined for good.
For jealousy detonates rage in a cheated husband;
    wild for revenge, he won’t make allowances.
Nothing you say or pay will make it all right;
    neither bribes nor reason will satisfy him.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

箴言 6

日常警言

1孩子啊,你若为邻人作保,
    为外人击掌立约;
你若被自己口中的话套住,
    被自己的诺言缠住,
孩子啊,你已落入邻人的手中,
    你当如此自救:
    要谦卑地向他求情。
勿让你的眼睛睡觉,
    莫叫你的眼皮打盹。
要救自己脱离困境,
    像羚羊挣脱猎人的手,
    飞鸟逃脱捕鸟人的手。

懒惰的人啊,去看看蚂蚁,
    观察它的生活,就会有智慧。
蚂蚁没有元帅,
    没有官长,
    也没有君王,
却在夏季储备粮食,
    在收割时积聚食物。
懒惰的人啊,你要躺到何时?
    要睡到何时才起床?
10 再睡一会儿,再打个盹儿,
    抱着手躺一会儿,
11 贫穷要像盗贼一样攻击你,
    缺乏要像武士一样扑向你。

12 无赖与恶人满口诡诈,
13 挤眉弄眼,手脚示意,
14 心术不正,设下诡计,惹事生非。
15 因此,灾难必突然临到,
    他们顷刻之间遭到毁灭,
    无可挽救。
16 耶和华所憎恶的事有六样,
连祂厌恶的事共有七样:
17 高傲的眼睛,
    撒谎的舌头,
    杀害无辜的手,
18 图谋诡计的心,
    奔跑作恶的脚,
19 撒谎的假证人和在弟兄中挑起争端的人。

20 孩子啊,要遵守你父亲的诫命,
    不可背弃你母亲的训言。
21 你要常常将这些刻在心坎上,
    系在颈项上。
22 你行走,它们必引领你;
    你躺卧,它们必护卫你;
    你醒来,它们必与你交谈。
23 因为诫命是灯,训言是光,
    管教责备是生命之道,
24 能使你远离邪恶的女人,
    避开油嘴滑舌的妓女。
25 你的心不要贪恋她的美色,
    也不要被她的媚眼所迷惑,
26 因为娼妓会使人倾家荡产[a]
    淫妇会猎杀人宝贵的生命。
27 人若将火藏在怀中,
    哪能不烧着衣服呢?
28 人若行走在火炭上,
    哪能不烫伤双脚呢?
29 与别人妻子通奸也是这样,
    凡靠近她的必难逃罪责。
30 贼因充饥而偷,
    没有人藐视他;
31 但若被抓到,他要偿还七倍,
    就是倾家荡产也要偿还。
32 和有夫之妇通奸的,
    实在愚不可及,
    他是自寻死路。
33 他必挨打,受辱,
    他的耻辱永难抹去。
34 那丈夫妒火燃烧,
    报仇时绝不留情。
35 赔他再多财物,他也不会接受;
    送他再多礼物,他都不肯罢休。

Notas al pie

  1. 6:26 娼妓会使人倾家荡产”或译“娼妓的淫资不过是一个饼”。