Job 3 – NVI & CCBT

Nueva Versión Internacional

Job 3:1-26

Primer discurso de Job

1Después de esto, Job rompió el silencio para maldecir el día en que había nacido. 2Dijo así:

3«Que perezca el día en que yo nací

y la noche en que se anunció: “¡Un niño ha sido concebido!”.

4Que ese día se vuelva oscuridad;

que Dios en lo alto no lo tome en cuenta;

que no brille en él ninguna luz.

5Que las tinieblas y la densa oscuridad vuelvan a reclamarlo;

Que una nube lo cubra con su sombra;

que la oscuridad domine su esplendor.

6Que densas tinieblas caigan sobre esa noche;

que no sea contada entre los días del año,

ni registrada en ninguno de los meses.

7Que esa noche permanezca estéril;

que no haya en ella gritos de alegría.

8Que maldigan ese día los que profieren maldiciones,

los expertos en provocar a Leviatán.

9Que se oscurezcan sus estrellas matutinas;

que en vano esperen la luz del día

y que no vean los primeros rayos de la aurora.

10Pues no cerró el vientre de mi madre

ni evitó que mis ojos vieran tanta miseria.

11»¿Por qué no perecí al momento de nacer?

¿Por qué no morí cuando salí del vientre?

12¿Por qué hubo rodillas que me recibieran

y pechos que me amamantaran?

13Ahora estaría yo descansando en paz;

estaría durmiendo tranquilo

14entre reyes y consejeros de este mundo,

que se construyeron monumentos que ahora yacen en ruinas;

15entre príncipes que poseyeron mucho oro

y que llenaron de plata sus mansiones.

16¿Por qué no me desecharon como a un abortivo,

como a esos niños que jamás vieron la luz?

17¡Allí cesa el afán de los malvados!

¡Allí descansan los que no tienen fuerzas!

18También los cautivos disfrutan del reposo,

pues ya no escuchan los gritos del capataz.

19Allí el pequeño se codea con el grande

y el esclavo se libera de su amo.

20»¿Por qué permite Dios que los sufridos vean la luz?

¿Por qué se les da vida a los amargados?

21Anhelan estos una muerte que no llega,

aunque la buscan más que a tesoro escondido;

22¡se llenarían de gran regocijo,

se alegrarían si llegaran al sepulcro!

23¿Por qué arrincona Dios

al hombre que desconoce su destino?

24Antes que el pan, me llegan los suspiros;

mis quejidos se derraman como el agua.

25Lo que más temía me sobrevino;

lo que más me asustaba me sucedió.

26No encuentro paz ni sosiego;

no hallo reposo, sino solo agitación».

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約伯記 3:1-26

約伯咒詛自己

1後來,約伯開口咒詛自己的生日, 2說:

3「願我出生的那日和懷我的那夜滅沒。

4願那日一片黑暗,

被天上的上帝遺忘,

沒有陽光照耀。

5願那日被黑暗和陰影籠罩,

被密雲覆蓋,

被陰暗淹沒。

6願那夜被幽暗吞噬,

不列在年日中,

不算在歲月裡。

7願那夜無人生育,

毫無快樂之聲。

8願那些咒詛白日、

能惹動海怪的人,

咒詛那夜。

9願那夜的晨星昏暗,

等不到晨光的出現,

看不見黎明的眼簾。

10因為那夜沒有關閉我母胎的門,

以致讓我看見患難。

11「為何我不出生時就夭折,

出母胎時就斷氣?

12為何要把我抱在膝上,

用乳汁哺育我?

13不然我早已安然躺臥、長眠安息,

14與世上的君王和謀臣作伴——他們建造的宮殿已荒廢,

15與房屋堆滿金銀的王侯同眠。

16為何我沒有像未見天日就流產的嬰兒一樣消逝?

17那裡,惡人不再攪擾,

疲憊者得到安息,

18被囚者得到安寧,

聽不見監工的斥責。

19尊貴與卑賤的人都在那裡,

奴僕不再受主人的轄制。

20「為何賜光給受苦的人,

賜生命給心靈痛苦的人?

21他們等候死亡卻等不到,

他們求死勝於求寶藏。

22他們歸入墳墓時非常快樂,

欣喜若狂。

23為何賜生命給前路渺茫、

被上帝圍困的人?

24我以歎息為食,

呻吟如水湧流。

25我害怕的事發生了,

我恐懼的事來臨了。

26我不得安寧,

不得平靜,

不得安息,

只有苦難。」