The Message

Jeremiah 13

People Who Do Only What They Want to Do

11-2 God told me, “Go and buy yourself some linen shorts. Put them on and keep them on. Don’t even take them off to wash them.” So I bought the shorts as God directed and put them on.

3-5 Then God told me, “Take the shorts that you bought and go straight to Perath and hide them there in a crack in the rock.” So I did what God told me and hid them at Perath.

6-7 Next, after quite a long time, God told me, “Go back to Perath and get the linen shorts I told you to hide there.” So I went back to Perath and dug them out of the place where I had hidden them. The shorts by then had rotted and were worthless.

8-11 God explained, “This is the way I am going to ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem—a wicked bunch of people who won’t obey me, who do only what they want to do, who chase after all kinds of no-gods and worship them. They’re going to turn out as rotten as these old shorts. Just as shorts clothe and protect, so I kept the whole family of Israel under my care”—God’s Decree—“so that everyone could see they were my people, a people I could show off to the world and be proud of. But they refused to do a thing I said.

12 “And then tell them this, ‘God’s Message, personal from the God of Israel: Every wine jug should be full of wine.’

“And they’ll say, ‘Of course. We know that. Every wine jug should be full of wine!’

13-14 “Then you’ll say, ‘This is what God says: Watch closely. I’m going to fill every person who lives in this country—the kings who rule from David’s throne, the priests, the prophets, the citizens of Jerusalem—with wine that will make them drunk. And then I’ll smash them, smash the wine-filled jugs—old and young alike. Nothing will stop me. Not an ounce of pity or mercy or compassion will slow me down. Every last drunken jug of them will be smashed!’”

The Light You Always Took for Granted

15-17 Then I said, Listen. Listen carefully: Don’t stay stuck in your ways!
    It’s God’s Message we’re dealing with here.
Let your lives glow bright before God
    before he turns out the lights,
Before you trip and fall
    on the dark mountain paths.
The light you always took for granted will go out
    and the world will turn black.
If you people won’t listen,
    I’ll go off by myself and weep over you,
Weep because of your stubborn arrogance,
    bitter, bitter tears,
Rivers of tears from my eyes,
    because God’s sheep will end up in exile.

18-19 Tell the king and the queen-mother,
    “Come down off your high horses.
Your dazzling crowns
    will tumble off your heads.”
The villages in the Negev will be surrounded,
    everyone trapped,
And Judah dragged off to exile,
    the whole country dragged to oblivion.

20-22 Look, look, Jerusalem!
    Look at the enemies coming out of the north!
What will become of your flocks of people,
    the beautiful flocks in your care?
How are you going to feel when the people
    you’ve played up to, looked up to all these years
Now look down on you? You didn’t expect this?
    Surprise! The pain of a woman having a baby!
Do I hear you saying,
    “What’s going on here? Why me?”
The answer’s simple: You’re guilty,
    hugely guilty.
Your guilt has your life endangered,
    your guilt has you writhing in pain.

23 Can an African change skin?
    Can a leopard get rid of its spots?
So what are the odds on you doing good,
    you who are so long-practiced in evil?

24-27 “I’ll blow these people away—
    like wind-blown leaves.
You have it coming to you.
    I’ve measured it out precisely.”
        God’s Decree.
“It’s because you forgot me
    and embraced the Big Lie,
    that so-called god Baal.
I’m the one who will rip off your clothes,
    expose and shame you before the watching world.
Your obsessions with gods, gods, and more gods,
    your goddess affairs, your god-adulteries.
Gods on the hills, gods in the fields—
    every time I look you’re off with another god.
O Jerusalem, what a sordid life!
    Is there any hope for you!”

Korean Living Bible

예레미야 13


1여호와께서 나에게 “너는 가서 베띠를 사서 네 허리에 두르고 그것이 물 에 닿지 않게 하라” 하고 말씀하셨다.

그래서 나는 여호와의 말씀대로 베띠를 사서 허리에 둘렀다.

그러나 여호와께서는 다시 나에게 말씀하셨다.

“너는 그 베띠를 가지고 유프라테스 강가로 가서 그것을 그 곳 바위 틈에 숨겨 두어라.”

그래서 나는 여호와께서 명령하신 대로 가서 그것을 유프라테스 강가에 감추어 두었다.

여러 날이 지난 후에 여호와께서 나에게 “너는 유프라테스 강가로 가서 그 베띠를 끄집어내 보아라” 하고 말씀하셨다.

그래서 내가 유프라테스 강가로 가서 그것을 감추어 둔 곳을 파고 띠를 꺼내 보니 썩어서 못 쓰게 되어 있었다.

그때 여호와께서 나에게 다시 말씀하셨다.

“이와 같이 내가 유다의 교만과 예루살렘의 큰 교만을 쓸모없는 것이 되게 하겠다.

10 이 악한 백성들이 내 말에 순종할 것을 거절하고 그 마음의 악한 고집대로 행하며 다른 신들을 좇아 섬기고 절하니 그들이 이 띠처럼 아주 쓸모없이 되고 말 것이다.

11 띠가 사람의 허리에 붙어 있는 것처럼 내가 이스라엘과 유다 백성을 나에게 꼭 붙어 있게 하여 그들이 내 백성으로서 내 이름을 높이고 찬양하도록 하였으나 그들은 내 말을 듣지 않았다.”

포도주 병

12 “너는 그들에게 ‘이스라엘의 하나님 여호와께서 모든 병이 포도주로 찰 것이라고 말씀하셨다’ 하여라. 그러면 그들이 ‘모든 포도주 병이 포도주로 찰 것을 우리가 어찌 모르겠소?’ 하고 대답할 것이다.

13 그때 너는 그들에게 이렇게 말하라: 여호와께서 말씀하셨다. ‘내가 이 땅에 사는 모든 사람들, 곧 다윗의 왕위를 계승한 왕들과 제사장들과 예언자들과 예루살렘의 모든 주민들을 잔뜩 취하게 하고

14 그들을 서로 충돌하게 할 것이니 아버지와 아들 사이에도 충돌이 있을 것이다. 내가 그들을 불쌍히 여기지 않으며 동정하거나 애석하게 여기지 않고 완전히 없애 버릴 것이다.’ 이것은 나 여호와의 말이다.”

교만에 대한 경고

15 너희는 들어라. 귀를 기울여라. 교만하지 말아라.

16 그가 흑암을 일으키시기 전, 어두운 산에서 너희가 비틀거리기 전, 너희가 바라던 빛을 그가 캄캄한 흑암으로 바꾸시기 전에 너희는 너희 하나님 여호와께 영광을 돌려라.

17 그러나 너희가 듣지 않으면 너희 교만 때문에 나의 심령이 외롭게 흐느낄 것이며 여호와의 양떼가 사로잡힌 것 때문에 내가 눈물을 흘리며 통곡할 것이다.

18 여호와께서 나에게 말씀하셨다. “너는 왕과 그의 어머니에게 ‘너희는 높은 자리에서 물러나 앉아라. 너희 영광의 면류관이 떨어졌다’ 하고 말하라.

19 [a]네겝 지방의 성들이 봉쇄되어 그리로 통과할 자가 없으며 유다 사람들이 포로가 되어 다 잡혀가고 말았다.

20 예루살렘아, 너는 눈을 들어 북쪽에서 오는 군대를 보아라. 너에게 맡겼던 양떼 곧 네가 그처럼 자랑하던 양떼는 어디 있느냐?

21 너와 동맹을 맺은 자들을 내가 너의 통치자로 세운다면 네가 어떻게 하겠느냐? 해산하는 여인처럼 네가 진통을 겪지 않겠느냐?

22 너는 ‘어째서 이런 일이 나에게 일어났는가?’ 하고 말하겠지만 네가 적군에게 수모를 당하고 상처를 입은 것은 네 죄악이 크기 때문이다.

23 [b]에티오피아 사람이 그 피부 색깔을 바꿀 수 있으며 표범이 그 반점을 없앨 수 있느냐? 만일 그렇게 할 수 있다면 악을 행하는 데 익숙한 너희도 선을 행할 수 있을 것이다.

24 그러므로 내가 너희를 사막의 바람에 날아가는 지푸라기처럼 흩어버릴 것이다.”

25 여호와께서 예루살렘을 향하여 다시 말씀하셨다. “이것은 내가 너에게 정한 것이니 네가 반드시 치러야 할 대가이다. 그 이유는 네가 나를 잊어버리고 거짓된 신들을 의지하였기 때문이다.

26 그러므로 내가 네 치마를 얼굴까지 들쳐서 네 수치를 드러낼 것이다.

27 내가 너의 간음과 음탕한 소리와 산언덕에서 행하는 더럽고 추한 매춘 행위를 다 보았다. 예루살렘아, 너에게 화가 미칠 것이다. 네가 언제나 깨끗하게 되겠느냐?”

Notas al pie

  1. 13:19 또는 ‘남방의 성읍들이’
  2. 13:23 원문에는 ‘구스’