Zekkaliya 12 – LCB & NRT

Luganda Contemporary Bible

Zekkaliya 12:1-14

Okununulibwa kwa Yerusaalemi Okujja

112:1 a Is 42:5; Yer 51:15 b Zab 102:25; Beb 1:10 c Is 57:16Kino ky’ekigambo kya Katonda ekikwata ku Isirayiri. Bw’ati bw’ayogera Mukama eyabamba eggulu era n’assaawo emisingi gy’ensi, era n’akola n’omwoyo gw’omuntu ogumulimu. 212:2 a Zab 75:8 b Is 51:23 c Zek 14:14“Laba ŋŋenda okufuula Yerusaalemi ekikompe ekitagaza amawanga gonna ageetoolodde enjuuyi zonna. Yuda awamu ne Yerusaalemi birizingizibwa. 312:3 a Zek 14:2 b Dan 2:34-35 c Mat 21:44Awo ku lunaku olwo ndifuula Yerusaalemi ejjinja erizitowa eri amawanga gonna, ag’ensi agalikuŋŋaana okukizingiza. Abo bonna abaligezaako okuliggyawo, balyetusaako ebisago. 412:4 Zab 76:6Ku lunaku olwo, bw’ayogera Mukama, ndikuba buli mbalaasi na buli muvuzi waayo ndimusuula eddalu. Ndikuuma ennyumba ya Yuda kyokka amaaso g’embalaasi za bannaggwanga ndigaziba. 5Awo abakulembeze ba Yuda baligamba mu mitima gyabwe nti, ‘Abantu b’omu Yerusaalemi ba maanyi, kubanga Mukama Katonda ow’Eggye ye Katonda waabwe.’

612:6 a Is 10:17-18; Zek 11:1 b Ob 18“Ku lunaku olwo ndifuula abakulembeze ya Yuda ng’ogusigiri ogwaka ogwetooloddwa enku, ng’olumuli olw’omuliro mu makkati g’ebinywa. Balimalawo amawanga gonna ag’oku njuyi zonna, olw’oku kkono n’olw’oku ddyo; naye Yerusaalemi kirisigalawo, n’abantu baakyo mu kifo kyakyo awatali kunyeenyezebwa.

712:7 Yer 30:18; Am 9:11Mukama alisooka kununula weema za Yuda, ekitiibwa ky’ennyumba ya Dawudi, n’ekitiibwa ky’abatuuze b’omu Yerusaalemi kireme kusukka ku kya Yuda. 812:8 a Yo 3:16; Zek 9:15 b Zab 82:6 c Mi 7:8Ku lunaku olwo Mukama aliteeka obukuumi ku batuuze b’omu Yerusaalemi; abo abasembayo obunafu ku lunaku olwo babeere nga Dawudi, era ennyumba ya Dawudi ebeere ng’ennyumba ya Katonda, nga malayika wa Mukama abakulembeddemu. 912:9 Zek 14:2-3Ku lunaku olwo ndizikiriza amawanga gonna agalumba Yerusaalemi.

1012:10 a Is 44:3; Ez 39:29; Yo 2:28-29 b Yk 19:34, 37*; Kub 1:7“Era ndifuka ku nnyumba ya Dawudi era ku batuuze ba Yerusaalemi Omwoyo ow’ekisa n’okwegayirira. Balintunuulira nze gwe baafumita: era balimukungubagira ng’omuntu bw’akungubagira omwana we omu yekka, era balimulumirwa nnyo omwoyo ng’omuntu bw’alumirwa mutabani we omubereberye. 1112:11 2Bk 23:29Ku lunaku olwo okukuba ebiwoobe kuliyitirira mu Yerusaalemi okwenkana ng’okwa Kadadulimmoni mu kiwonvu Megiddoni. 1212:12 Mat 24:30; Kub 1:7Ensi erikungubaga, buli kika kyokka; ekika eky’ennyumba ya Dawudi ne bakazi baabwe kyokka, n’ekika ky’ennyumba ya Nasani ne bakazi baabwe bokka; 13Ekika eky’ennyumba ya Leevi ne bakazi baabwe, n’ekika kya Simeeyi ne bakazi baabwe; 14n’ebika byonna ebirala ebisigaddeyo ne bakazi baabwe.

New Russian Translation

Захария 12:1-14

Торжество Иерусалима

1Вот пророческое слово от Господа об Израиле. Господь, Который распростер небеса, положил основания земли и создал дух в человеке, возвещает:

2– Смотрите, Я делаю Иерусалим чашей, опьяняющей все народы вокруг. Будут осаждены и Иудея, и Иерусалим. 3В тот день, когда все народы земли соберутся против него, Я сделаю Иерусалим неподъемным камнем для всех народов. Все, кто примутся его поднимать, надорвутся. 4В тот день Я поражу всякого коня ужасом, а его всадника безумием, – возвещает Господь. – Я буду бдительным оком смотреть на дом Иуды, а всех коней у народов поражу слепотой. 5Тогда вожди Иудеи осознают, что жители Иерусалима сильны, потому что Господь Сил – их Бог.

6В тот день Я сделаю вождей Иудеи горящей жаровней среди дров, пламенеющим факелом среди снопов. Они будут пожирать все народы вокруг – направо и налево, а Иерусалим снова будет заселен на прежнем месте.

7Господь сначала спасет жилища Иудеи, чтобы слава дома Давида и жителей Иерусалима была не большей, чем у Иудеи. 8В тот день Господь защитит жителей Иерусалима, и самые слабые среди них станут подобны Давиду, а дом Давида станет подобен Богу, подобен Ангелу Господнему, идущему перед ними. 9В тот день Я погублю все народы, которые нападают на Иерусалим.

Плач о Том, Кого пронзили

10– Я изолью на дом Давида и на жителей Иерусалима Духа12:10 Или: «дух». благодати и молитвы, и они будут смотреть на Меня, на Того, Которого пронзили, и будут оплакивать Его, как оплакивают единственного сына, и горевать о Нем, как горюют о первенце12:10 Эти слова являются пророчеством об Иисусе Христе (см. Мат. 24:30; Ин. 19: 34, 37; Отк. 1:7).. 11В тот день будет в Иерусалиме великий плач, как плач Гадад-Риммона в долине Мегиддо. 12Страна будет горевать – каждый род отдельно: отдельно род дома Давида, отдельно род дома Нафана, 13отдельно род дома Левия, отдельно род Шимея 14и отдельно все остальные роды. Женщины будут горевать отдельно от мужчин.