Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya

Zabbuli 96

1Muyimbire Mukama oluyimba oluggya;
    muyimbire Mukama mmwe ensi yonna.
Muyimbire Mukama; mutendereze erinnya lye,
    mulangirire obulokozi bwe buli lukya.
Mutende ekitiibwa kye mu mawanga gonna,
    eby’amagero bye mubimanyise abantu bonna.

Kubanga Mukama mukulu era asaanira nnyo okutenderezebwa;
    asaana okutiibwa okusinga bakatonda bonna.
Kubanga bakatonda bonna abakolebwa abantu bifaananyi bufaananyi;
    naye Mukama ye yakola eggulu.
Ekitiibwa n’obukulu bimwetooloola;
    amaanyi n’obulungi biri mu nnyumba ye entukuvu.

Mugulumize Mukama mmwe ebika eby’amawanga byonna;
    mutende ekitiibwa kya Mukama awamu n’amaanyi ge.
Mugulumize Mukama mu ngeri esaanira erinnya lye;
    muleete ekiweebwayo mujje mu mbuga ze.
Musinze Mukama mu kitiibwa eky’obutuukirivu bwe.
    Ensi yonna esinze Mukama n’okukankana.
10 Mutegeeze amawanga gonna nti Mukama y’afuga.
    Ensi nnywevu, tewali asobola kuginyeenyaako;
    Mukama aliramula abantu mu bwenkanya.

11 Kale eggulu lisanyuke n’ensi ejaguze;
    ennyanja eyire ne byonna ebigirimu.
12     Ennimiro n’ebirime ebizirimu bijaguze;
n’emiti gyonna egy’omu kibira nagyo gimutendereze n’ennyimba ez’essanyu.
13     Kubanga Mukama ajja;
    ajja okusalira ensi omusango.
Mukama aliramula ensi mu butuukirivu,
    n’abantu bonna abalamule mu mazima.

New Serbian Translation

Псалми 96

1Певајте Господу нову песму!
    Певај Господу, сва земљо!
Певајте Господу и име му благосиљајте;
    дан за даном навешћујте његово спасење.
Објавите му славу међу пуцима,
    његова чудеса међу свим народима.

Јер велик је Господ, многе хвале вредан;
    страшнији од свих богова.
Јер ништавни су сви богови народа,
    али Господ је саздао небеса.
Пред њим су слава и величанство,
    сила и лепота у његовом Светилишту.

Дајте Господу, племена народна,
    дајте Господу славу и силу,
дајте Господу славу ради његовог имена,
    донесите му принос, дођите у његова дворишта,
клањајте се Господу сјајном у светости,
    дрхти пред њим, сва земљо!
10 Говорите међу народима: „Господ влада!
    Чврсто стоји свет, неће се пољуљати.
    Он праведно суди народима.“

11 Нека се радују небеса, нека се весели земља,
    Нека хучи море и све што је у њему,
12 нек се радује поље и све што је на њему.
    Тада ће певати шумско дрвеће
13 пред Господом, јер он долази да суди земљи.
    Он ће да суди свету по правди,
    народима по верности својој.