Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya

Zabbuli 94

1Ayi Mukama, ggwe Katonda awalana eggwanga,
    ggwe Katonda awalana eggwanga, labika omasemase.
Golokoka, Ayi ggwe Omulamuzi w’ensi,
    osasule ab’amalala nga bwe kibagwanidde.
Ayi Mukama, omukozi w’ebibi alikomya ddi?
    Omukozi w’ebibi alituusa ddi ng’asanyuka?

Bafukumula ebigambo eby’okwewaanawaana;
    abakola ebibi bonna beepankapanka.
Babetenta abantu bo, Ayi Mukama,
    babonyaabonya ezzadde lyo.
Batta nnamwandu n’omutambuze;
    ne batemula ataliiko kitaawe.
Ne boogera nti, “Katonda talaba;
    Katonda wa Yakobo tafaayo.”

Mwerinde mmwe abantu abatategeera.
    Mmwe abasirusiru muligeziwala ddi?
Oyo eyatonda okutu tawulira?
    Oyo eyakola eriiso talaba?
10 Oyo akangavvula amawanga, taakubonereze?
    Oyo ayigiriza abantu talina ky’amanyi?
11 Mukama amanyi ebirowoozo by’abantu;
    amanyi nga mukka bukka.

12 Ayi Mukama, alina omukisa oyo gw’ogunjula,
    gw’oyigiriza eby’omu mateeka go;
13 omuwummuzaako mu kabi kaalimu,
    okutuusa abakola ebibi lwe balisimirwa ekinnya.
14 Kubanga Mukama talireka bantu be;
    talyabulira zzadde lye.
15 Aliramula mu butuukirivu,
    n’abo abalina emitima emigolokofu bwe banaakolanga.

16 Ani alinnwanyisizaako abakola ebibi?
    Ani alinnwanirira eri abakola ebibi?
17 Singa Mukama teyali mubeezi wange,
    omwoyo gwange gwandiserengese emagombe.
18 Bwe naleekaana nti, “Nseerera!”
    Okwagala kwo okutaggwaawo, Ayi Mukama, ne kumpanirira.
19 Ebyeraliikiriza omutima gwange bwe byayitirira obungi,
    okusaasira kwo ne kuzzaamu omwoyo gwange amaanyi.

20 Oyinza okukolagana n’obufuzi obukyamu,
    obukaabya abantu n’amateeka gaabwe?
21 Abakola ebibi beegatta ne balumbagana abatuukirivu;
    atasobezza ne bamusalira ogw’okufa.
22 Naye Mukama afuuse ekiddukiro kyange eky’amaanyi;
    ye Katonda wange, era Olwazi lwange mwe neekweka.
23 Mukama alibabonereza olw’ebibi byabwe,
    n’abazikiriza olw’ebyonoono byabwe;
    Mukama Katonda waffe alibamalirawo ddala.

New Serbian Translation

Псалми 94

1О, Боже освете!
    Севни, Господе, Боже осветниче!
Устани, судијо земље,
    па узврати бахатима истом мером.
Докле ће зликовци, о, Господе,
    докле ће зликовци да ликују?

Брбљивци су, бахати хвалисавци
    сви ти што опако раде.
Они сатиру твој народ, Господе,
    и наследство твоје тлаче.
Убијају удовицу, дошљака
    и сирочад кољу.
И још кажу: „Господ не види,
    не опажа Бог Јаковљев!“

Размислите, ви свирепи људи! Будале!
    Кад ћете се опаметити?
Не чује ли онај што је творац уха?
    Не види ли онај што је творац ока?
10 Зар народе он да не кори?
    Зар да не покара онај који људе знању учи?
11 Господ зна да су мисли човекове безвредне.

12 Благо ономе кога ти учиш, Господе,
    кога поучаваш о Закону своме;
13 да буде спокојан у данима патње,
    док се за зликовца јама не ископа.
14 Јер Господ не оставља свој народ
    и наследства свога он се не одриче.
15 Јер праведност се суду враћа
    и следе је сва срца честита.

16 Ко ће мене да заступа против зликоваца?
    Ко ће против злочинаца уз мене да стане?
17 Да ми Господ није био помоћ,
    убрзо би душа моја у гробу ћутала.
18 Када кажем – „Моја нога клеца!“ –
    нек ме твоја милост окрепи, Господе!
19 Када су у мени самом многобројне бриге,
    утехе ми твоје разгаљују душу.

20 Зар окрутни владари да ти буду савезници,
    и они који крше заповести?
21 Уроту праве против душе праведника,
    крв невиних осуде ко криву.
22 Господ ми је заклон на висини!
    Мој је Бог стена уточишта!
23 Он ће њима да узврати за злобу њихову,
    збрисаће их због зала њихових;
    збрисаће их, Господ, Бог наш.