Zabbuli 90 – LCB & HTB

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 90:1-17

EKITABO IV

Zabbuli 90–106

Zabbuli 90

Okusaba kwa Musa, omusajja wa Katonda.

190:1 Ma 33:27; Ez 11:16Ayi Mukama, obadde kifo kyaffe eky’okubeeramu

emirembe gyonna.

290:2 a Yob 15:7; Nge 8:25 b Zab 102:24-27Ensozi nga tezinnabaawo,

n’ensi yonna nga tonnagitonda;

okuva ku ntandikwa okutuusa ku nkomerero y’emirembe gyonna, ggwe Katonda.

390:3 Lub 3:19; Yob 34:15Omuntu omuzzaayo mu nfuufu,

n’oyogera nti, “Mudde mu nfuufu, mmwe abaana b’abantu.”

490:4 2Pe 3:8Kubanga emyaka olukumi,

gy’oli giri ng’olunaku olumu olwayita,

oba ng’ekisisimuka mu kiro.

590:5 Zab 73:20; Is 40:6Obeera n’obamalirawo ddala nga bali mu tulo otw’okufa.

Ku makya baba ng’omuddo omuto.

690:6 Mat 6:30; Yak 1:10Ku makya guba munyirivu,

naye olw’eggulo ne guwotoka ne gukala.

7Ddala ddala obusungu bwo butumalawo,

n’obukambwe bwo bututiisa nnyo.

890:8 Zab 19:12Ebyonoono byaffe obyanjadde mu maaso go,

n’ebyo bye tukoze mu kyama obyanise awo w’oli.

990:9 Zab 78:33Ddala ddala tumala ennaku z’obulamu bwaffe zonna ng’otunyiigidde;

tukomekkereza emyaka gyaffe n’okusinda.

1090:10 Yob 20:8Obungi bw’ennaku zaffe gy’emyaka nsanvu,

oba kinaana bwe tubaamu amaanyi.

Naye emyaka egyo gijjula ennaku n’okutegana,

era giyita mangu, olwo nga tuggwaawo.

1190:11 Zab 76:7Ani amanyi amaanyi g’obusungu bwo?

Kubanga ekiruyi kyo kingi ng’ekitiibwa kye tusaana okukuwa bwe kyenkana.

1290:12 a Zab 39:4 b Ma 32:29Otuyigirize okutegeeranga obulungi ennaku zaffe,

tulyoke tubeere n’omutima ogw’amagezi.

1390:13 a Zab 6:3 b Ma 32:36; Zab 135:14Ayi Mukama, komawo gye tuli. Olitusuula kutuusa ddi?

Abaweereza bo bakwatirwe ekisa.

1490:14 a Zab 103:5 b Zab 85:6 c Zab 31:7Tujjuze okwagala kwo okutaggwaawo ku makya,

tulyoke tuyimbenga nga tujaguza n’essanyu era tusanyukenga obulamu bwaffe bwonna.

15Tusanyuse, Ayi Mukama, okumala ennaku nga ze tumaze ng’otubonyaabonya,

era n’okumala emyaka nga gye tumaze nga tulaba ennaku.

1690:16 Zab 44:1; Kbk 3:2Ebikolwa byo biragibwe abaweereza bo,

n’abaana baabwe balabe ekitiibwa kyo.

1790:17 Is 26:12Okusaasira kwo, Ayi Mukama Katonda waffe, kubeerenga ku ffe,

otusobozesenga okutuukiriza obulungi emirimu gyaffe;

weewaawo, otusobozesenga okutuukiriza obulungi emirimu gyaffe.

Het Boek

Psalmen 90:1-17

1Deze psalm is een gebed van Mozes, de vriend van God.

Here,

van generatie op generatie

hebben wij onze hulp en kracht bij U gezocht.

2Al voordat U de bergen schiep,

was U God.

Voordat U de aarde schiep,

was U God.

Vanuit de eeuwigheid van oudsher

tot in de eeuwigheid in de verre toekomst,

bent U God.

3U laat de mens sterven

en vergaan tot stof.

U zegt:

‘Word weer stof, mensenkinderen.’

4Duizend jaar

betekenen niets voor U,

zij zijn voor U

als wat een dag is voor ons,

voor U zijn ze

in een oogwenk voorbij.

5Jaren gaan aan U voorbij

als een kort moment van insluimeren

bij het ontwaken ʼs morgens,

als gras dat snel groeit.

6ʼs Morgens groeit en bloeit het nog

en ʼs avonds verdort het alweer.

7Precies zo vergaat het ons

als uw toorn over ons komt.

Deze vernietigt ons.

8U ziet onze zonden scherp voor U.

Onze meest verborgen zonden

komen bij U aan het licht.

9Zo eindigt ons leven

onder uw boosheid.

De jaren van ons leven

gaan als een zucht voorbij.

10Onze gemiddelde leeftijd

is zeventig jaar.

Alleen de zeer sterke mensen

worden tachtig jaar.

Alles waarop wij trots waren,

blijkt toch alleen maar moeite en verdriet

met zich mee te brengen.

Het leven vliegt voorbij

en voor we het weten

zijn we gestorven.

11Wie kent de kracht van uw toorn

en de omvang van uw ergernis?

12O God, leer ons zo te leven

dat wij ons uiteindelijk

de wijsheid eigen maken.

13Kom toch terug, Here!

Hoe lang moet het nog duren?

Heb toch medelijden met uw dienaren.

14Laat ons ʼs morgens vroeg al

uw goedheid en liefde mogen ervaren,

dan zullen wij juichen

en elke dag met blijdschap beleven.

15Geef ons blijdschap naar de mate

waarin wij moeite en verdriet hebben gekend.

Zovele jaren waren vol zorg en verdrukking.

16Laat uw dienaren uw werken zien,

ik bid dat hun kinderen

uw majesteit mogen aanschouwen.

17Here, onze God,

stort uw liefdevolle vriendelijkheid over ons uit.

Zegen het werk dat wij doen.

Ja, wij bidden U om uw zegen

over alles wat wij ondernemen.