Zabbuli 89
Endagaano ya Katonda ne Dawudi.
189:1 a Zab 59:16; 101:1 b Zab 36:5; 40:10Nnaayimbanga ku kwagala kwo okungi, Ayi Mukama, emirembe gyonna.
Nnaatenderezanga obwesigwa bwo n’akamwa kange, bumanyibwe ab’emirembe gyonna.
289:2 Zab 36:5Ddala ddala nnaategeezanga nti okwagala kwo tekuggwaawo ennaku zonna;
n’obwesigwa bwo bunywevu ng’eggulu.
3Nakola endagaano n’omulonde wange;
nalayirira omuweereza wange Dawudi nti,
489:4 2Sa 7:12-16; 1Bk 8:16; Zab 132:11-12; Is 9:7; Luk 1:33“Ezadde lyo nnaalinywezanga ennaku zonna,
era entebe yo ey’obwakabaka nnaaginywezanga emirembe gyonna.”
589:5 Zab 19:1Eggulu linaatenderezanga ebyamagero byo n’obwesigwa bwo,
Ayi Mukama, mu kibiina ky’abatukuvu bo.
689:6 Zab 113:5Kale, mu ggulu waggulu, ani ageraageranyizika ne Mukama?
Ani afaanana nga Mukama, mu abo ababeera mu ggulu?
789:7 Zab 47:2Katonda atiibwa nnyo mu lukiiko olw’abatukuvu;
era wa ntiisa okusinga bonna abamwetooloola.
889:8 Zab 71:19Ayi Mukama Katonda ow’Eggye, ani akufaanana?
Oli wa buyinza, Ayi Mukama, ojjudde obwesigwa.
989:9 Zab 65:7Ggwe ofuga amalala g’ennyanja;
amayengo gaayo bwe geekuluumulula ogakkakkanya.
1089:10 a Zab 87:4 b Zab 68:1Lakabu wamubetentera ddala;
abalabe bo n’obasaasaanya n’omukono gwo ogw’amaanyi.
1189:11 a 1By 29:11; Zab 24:1 b Lub 1:1Eggulu liryo, n’ensi yiyo;
ensi yonna gwe wagitonda ne byonna ebigirimu.
1289:12 a Yos 19:22 b Ma 3:8; Yos 12:1 c Zab 98:8Watonda obukiikakkono n’obukiikaddyo;
ensozi Taboli ne Kerumooni zitendereza erinnya lyo.
13Oli wa buyinza bungi nnyo; omukono gwo gwa maanyi,
omukono gwo ogwa ddyo gunaagulumizibwanga.
1489:14 Zab 97:2Obutuukirivu n’obwenkanya gwe musingi gw’obwakabaka bwo.
Okwagala n’obwesigwa bye binaakukulemberanga.
1589:15 Zab 44:3Balina omukisa abantu abamanyi okukutendereza Mukama n’amaloboozi ag’essanyu;
Ayi Mukama, banaatambuliranga mu ssanyu lyo.
1689:16 Zab 105:3Banaasanyukiranga mu linnya lyo okuzibya obudde,
n’obutuukirivu bwo banaabugulumizanga.
1789:17 Zab 75:10; 92:10; 148:14Kubanga gw’obawa amaanyi ne bafuna ekitiibwa.
Olw’okwagala kwo otutuusa ku buwanguzi olw’ekisa kyo.
1889:18 Zab 47:9Ddala ddala, Mukama ye ngabo yaffe,
Omutukuvu wa Isirayiri kabaka waffe.
19Mu biro biri eby’edda wayogera n’omuweereza wo
omwesigwa mu kwolesebwa nti, Ngulumizizza omuzira ow’amaanyi;
ngulumizizza omuvubuka
okuva mu bantu abaabulijjo.
2089:20 a Bik 13:22 b Zab 78:70 c 1Sa 16:1, 12Nalaba Dawudi, omuweereza wange;
ne mufukako amafuta gange amatukuvu okuba kabaka.
2189:21 Zab 18:35Nnaamukulemberanga,
n’omukono gwange gunaamunywezanga.
2289:22 2Sa 7:10Tewaliba mulabe we alimuwangula,
so n’aboonoonyi tebaamunyigirizenga.
2389:23 a Zab 18:40 b 2Sa 7:9Abalabe be n’abamukyawa ndibamerengula,
n’amaggye agamulwanyisa ndigabetenta.
2489:24 2Sa 7:15Obwesigwa bwange n’okwagala kwange kunaabanga naye,
ne mu linnya lyange aneeyongeranga okuba ow’amaanyi.
2589:25 Zab 72:8Alifuga okuva ku migga
okutuuka ku nnyanja ennene.89:25 Ennyanja eyogerwako wano ye ya Meditereniyaani, n’emigga gya Fulaati n’amatabi gaayo. Eyo ye yali ensalo ey’ensi eyasuubizibwa Dawudi ne Sulemaani.
2689:26 a 2Sa 7:14 b 2Sa 22:47Anankowoolanga ng’agamba nti, Ggwe Kitange era Katonda wange,
ggwe Lwazi olw’Obulokozi bwange.
2789:27 a Bak 1:18 b Kbl 24:7 c Kub 1:5; 19:16Ndimufuula omwana wange omubereberye,
era kabaka asinga okugulumizibwa mu bakabaka bonna ab’ensi.
2889:28 nny 33-34; Is 55:3Okwagala kwange kunaabeeranga naye ennaku zonna;
n’endagaano gye nkoze naye teeremenga kutuukirira.
2989:29 nny 4, 36; Ma 11:21; Yer 33:17Ezzadde lye teririggwaawo emirembe gyonna,
n’obwakabaka bunaavanga mu kika kye ennaku zonna.
30Abaana be bwe banaanyoomanga amateeka gange,
ne batagoberera biragiro byange;
31bwe banaamenyanga ebiragiro byange,
ne batagondera mateeka gange,
3289:32 2Sa 7:14ndibabonereza n’omuggo olw’ebibi byabwe,
ne mbakuba emiggo olw’ebyonoono byabwe.
3389:33 2Sa 7:15Naye ssirirekayo kumwagala,
wadde okumenyawo obwesigwa bwange gy’ali.
3489:34 Kbl 23:19Sigenda kulemwa kutuukiriza ndagaano yange,
wadde okukyusa ku ebyo akamwa kange bye koogedde.
35Nalayira omulundi gumu, ng’obutuukirivu bwange bwe buli,
nti, “Dawudi sigenda kumulimba.”
36Ezzadde lye teririggwaawo emirembe gyonna;
n’entebe ye ey’obwakabaka enaabeerangawo emirembe gyonna okufaanana ng’enjuba.
37Entebe ye ey’obwakabaka erinywezebwa emirembe n’emirembe,
ng’omwezi ku ggulu era nga ye mujulirwa wange omwesigwa.
3889:38 Ma 32:19; 1By 28:9; Zab 44:9Naye kaakano, gwe wafukako amafuta omusudde,
omukyaye era omunyiigidde.
3989:39 Kgb 5:16Endagaano gye wakola n’omuweereza wo wagimenyawo,
n’engule ye n’ogisuula eri mu nfuufu.
4089:40 a Zab 80:12 b Kgb 2:2Wamenyaamenya bbugwe we yenna,
n’oggyawo n’ebigo bye.
4189:41 Zab 44:13Abatambuze baanyaga ebintu bye;
n’afuuka ekisekererwa mu baliraanwa be.
4289:42 Zab 13:2; 80:6Wayimusa omukono gw’abalabe be ogwa ddyo,
n’osanyusa abalabe be bonna.
4389:43 Zab 44:10Wakyusa ekitala kye
n’otomuyamba mu lutalo.
44Ekitiibwa kye wakikomya;
entebe ye ey’obwakabaka n’ogisuula wansi.
4589:45 Zab 44:15; 109:29Ennaku z’obuvuka bwe wazisalako,
n’omuswaza.
4689:46 Zab 79:5Ayi Mukama, olyekweka ennaku zonna?
Obusungu bwo obubuubuuka ng’omuliro bulikoma ddi?
4789:47 Yob 7:7; Zab 39:5Jjukira ekiseera ky’obulamu bwange nga bwe kiri ekimpi.
Wateganira bwereere okutonda abantu bonna!
4889:48 Zab 22:29; 49:9Muntu ki omulamu atalifa, omuntu asobola okwewonya okufa
n’awangula amaanyi g’emagombe?
49Ayi Mukama, okwagala kwo okw’edda okutaggwaawo,
kwe walayirira Dawudi mu bwesigwa bwo, kuli luuyi wa?
5089:50 Zab 69:19Ayi Mukama, jjukira abaweereza bo nga basekererwa,
engeri abantu ab’omu mawanga amangi, bwe banzitoowerera mu mutima nga banvuma;
5189:51 Zab 74:10abalabe bo banvuma, Ayi Mukama;
ne bajerega oyo gwe wafukako amafuta, nga bamukijjanya buli gy’alaga.
5289:52 Zab 41:13; 72:19Mukama atenderezebwenga emirembe gyonna!
Amiina era Amiina!
Où sont les grâces d’autrefois ?
1Méditation89.1 Sens incertain. d’Etân89.1 Voir 1 R 5.11 ; 1 Ch 6.16-29 ; 15.16-19. l’Ezrahite.
2Je veux chanter à jamais ╵les bontés de l’Eternel
et proclamer d’âge en âge ╵sa fidélité.
3En effet, je peux le dire : ╵ta bonté est établie ╵pour l’éternité.
Dans les cieux tu as ancré ╵ta fidélité.
4Tu as déclaré : ╵« J’ai contracté une alliance ╵avec mon élu ;
à David, mon serviteur, ╵j’ai fait un serment :
5J’affermis ta descendance ╵pour l’éternité,
et j’établirai ton trône ╵aux siècles des siècles89.5 Voir 2 S 7.12-16 ; 1 Ch 17.11-14 ; Ps 132.11-12.. »
Pause
6O Eternel, les cieux chantent ╵tes prodiges.
L’assemblée des saints célèbre ╵ta fidélité.
7Qui dans les nuées ╵est égal à l’Eternel ?
Qui est comparable à l’Eternel ╵parmi les êtres célestes ?
8Car c’est un Dieu redoutable ╵au conseil des saints89.8 Très certainement les anges.,
il est grand, impressionnant ╵au-dessus de tous ceux qui l’entourent.
9Qui, ô Eternel, ╵ô Dieu des armées célestes, ╵qui est puissant comme toi ? ╵Qui, ô Eternel ?
Ta fidélité rayonne ╵tout autour de toi.
10Oui, c’est toi seul qui maîtrises ╵l’orgueil de la mer.
Quand ses vagues se déchaînent, ╵toi, tu les apaises.
11C’est toi qui as écrasé Rahav, ╵le dragon d’Egypte, ╵le blessant à mort89.11 Voir Ps 87.4 et la note..
Par ton bras puissant ╵tu as dispersé tes ennemis.
12A toi appartient le ciel ╵et à toi la terre,
le monde avec tout ce qui s’y trouve, ╵c’est toi qui les as fondés.
13Le nord et le sud, ╵tu les as créés.
Le mont Thabor et l’Hermon89.13 Sommets imposants du nord d’Israël., ╵avec joie, t’acclament.
14Ton bras est armé de force,
ta main est puissante, ╵tu as levé ta main droite89.14 Signe de puissance (le dieu Baal était souvent représenté avec la main droite levée)..
15Les assises de ton trône ╵sont justice et droit.
L’amour et la vérité ╵marchent devant toi.
16Oh ! qu’il est heureux, le peuple ╵qui sait t’acclamer.
Eternel, à ta lumière, ╵il chemine.
17Grâce à toi, ╵il se réjouit sans cesse,
grâce à ta justice, ╵il s’élève !
18Car c’est toi qui fais ╵sa gloire et sa force,
et c’est grâce à ta faveur ╵que nous triomphons.
19Oui, de l’Eternel dépend ╵notre protecteur,
notre roi est dans la main ╵du Saint d’Israël.
20Autrefois, tu as parlé ╵dans une révélation ╵à ceux qui sont attachés à toi. ╵Tu as dit :
« J’ai prêté secours ╵à un homme valeureux ;
au milieu du peuple, ╵j’ai élevé un jeune homme ╵à une haute fonction :
21j’ai trouvé mon serviteur David89.21 Voir 1 S 13.14 et Ac 13.22. ;
de mon huile sainte, ╵je lui ai donné l’onction89.21 Voir 1 S 16.12-13..
22Je le soutiendrai ╵de ma forte main,
et mon bras le rendra fort.
23Ses ennemis ne pourront ╵jamais le surprendre,
aucun homme inique ╵ne pourra le maltraiter.
24J’écraserai devant lui ╵tous ses adversaires,
et je frapperai ╵ceux qui le haïssent.
25Toujours mon fidèle amour ╵l’accompagnera.
Grâce à moi, ╵il relèvera le front.
26J’étendrai jusqu’à la mer ╵sa domination.
J’établirai son empire ╵jusque sur les fleuves89.26 La mer est la Méditerranée, les fleuves l’Euphrate et ses divers bras ou canaux ; c’étaient les limites des domaines promis à David et à Salomon..
27Il m’invoquera ╵par ces mots : ╵“Toi, tu es mon Père,
et mon Dieu, ╵le rocher ╵où je trouve le salut.”
28Et moi, je ferai de lui ╵mon fils premier-né,
le plus élevé ╵des rois de la terre89.28 Voir Col 1.15..
29Je lui garderai toujours ╵toute ma faveur,
et maintiendrai fermement ╵mon alliance avec lui.
30Je ferai subsister pour toujours ╵sa postérité,
et son trône durera ╵autant que les cieux.
31S’il arrivait que ses fils ╵délaissent ma Loi,
s’ils ne se conduisaient plus ╵selon mes décrets,
32s’ils venaient à transgresser ╵mes commandements,
et s’ils n’obéissaient plus ╵à mes ordonnances,
33je châtierais leur péché ╵avec le bâton,
et leur faute par des coups.
34Mais je ne renierai pas ╵mon amour pour lui.
Je ne démentirai pas ╵ma fidélité ;
35non, car je ne trahirai ╵jamais mon alliance
et je ne reviendrai pas ╵sur ce que j’ai dit.
36Un jour, j’ai fait le serment ╵par ma sainteté :
Non, je ne pourrai jamais ╵mentir à David.
37Sa lignée subsistera ╵éternellement,
et son trône devant moi ╵sera comme le soleil.
38Comme la lune, à toujours, ╵il se maintiendra.
Là-haut, le témoin céleste ╵en est le garant. »
Pause
39Pourtant, tu l’as délaissé, ╵tu l’as rejeté,
et tu t’es mis en colère ╵contre celui qui avait reçu ╵l’onction de ta part.
40Tu as dédaigné l’alliance ╵faite avec ton serviteur,
et tu as profané sa couronne, ╵la jetant à terre.
41Tu as fait de larges brèches ╵dans tous ses remparts,
et ses fortifications, ╵tu les as détruites.
42Tous les passants l’ont pillé,
ses voisins le raillent.
43Tu as affermi ses adversaires
et tu as rempli de joie ╵tous ses ennemis.
44Tu as même fait dévier ╵les coups de son glaive.
Tu ne l’as pas soutenu ╵pendant le combat.
45Tu as éteint sa splendeur,
jeté bas son trône,
46tu as abrégé ╵sa jeunesse,
et tu l’as couvert de honte.
Pause
47Jusques à quand, Eternel, ╵te cacheras-tu sans cesse
et laisseras-tu flamber ╵ta fureur ?
48Veuille tenir compte ╵de la brièveté de ma vie,
as-tu donc créé ╵pour le néant tous les hommes ?
49Quel homme vivra ╵sans voir le trépas ?
Qui échappera ╵au séjour des morts ?
Pause
50Seigneur, où donc sont restées ╵tes faveurs d’antan
que, dans ta fidélité, ╵tu avais promises ╵par un serment à David ?
51Pense, Seigneur, à l’opprobre ╵de tes serviteurs89.51 Plusieurs manuscrits hébreux, l’ancienne version grecque et la version syriaque ont : ton serviteur.,
et pense à ces nombreux peuples ╵dont je suis chargé89.51 Autre traduction : Considère, Seigneur, de quel opprobre tes serviteurs sont affligés par de nombreux peuples et quelle souffrance il me cause..
52Pense, Eternel, aux outrages ╵de tes ennemis,
aux outrages qu’ils déversent ╵sur les pas de l’homme ╵qui a reçu l’onction de ta part.
53Béni soit l’Eternel pour l’éternité !
Amen et amen !