Zabbuli 82 – LCB & NTLR

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 82:1-8

Zabbuli 82

Zabbuli ya Asafu.

182:1 Zab 58:11; Is 3:13Katonda akubiriza olukiiko lwe olukulu olw’omu ggulu,

ng’alamula bakatonda.

282:2 a Ma 1:17 b Zab 58:1-2; Nge 18:5Mulituusa ddi okusala emisango n’obukuusa,

nga musalira abanafu?

382:3 a Ma 24:17 b Yer 22:16Abanafu n’abatalina bakitaabwe mubalamulenga mu bwenkanya;

abaavu n’abanyigirizibwa mubayambenga mu bwenkanya.

4Mulwanirire abatalina maanyi n’abali mu kwetaaga, mubawonye;

mubanunule nga mubaggya mu mikono gy’ababi.

582:5 a Zab 14:4; Mi 3:1 b Is 59:9 c Zab 11:3Tebalina kye bamanyi, era tebategeera.

Batambulira mu kizikiza;

emisingi gy’ensi gyonna ginyeenyezebwa.

682:6 Yk 10:34*Njogedde nti, Muli bakatonda,

era mwenna muli baana b’oyo Ali Waggulu Ennyo.

782:7 Zab 49:12; Ez 31:14“Naye mugenda kufa ng’abantu obuntu;

muliggwaawo ng’abafuzi abalala bonna bwe baggwaawo.”

882:8 a Zab 12:5 b Zab 2:8; Kub 11:15Ogolokoke, Ayi Katonda, olamule ensi;

kubanga amawanga gonna gago.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 82:1-8

Psalmul 82

Un psalm al lui Asaf.

1Dumnezeu stă în comunitatea lui Dumnezeu.

El judecă în mijlocul „dumnezeilor1, 6 Ebr.: elohim, termen care poate avea următoarele sensuri: Dumnezeu, dumnezei, zei, ființe cerești (îngeri), judecători.“.

2„Până când veți mai judeca cu nedreptate

și veți continua să‑i favorizați pe cei răi? Selah

3Faceți dreptate săracului și orfanului,

dați dreptate celui nevoiaș și lipsit!

4Scăpați‑l pe cel sărac și pe cel nevoiaș,

eliberați‑i din mâna celor răi!

5Dar ei nici nu știu, nici nu pricep;

umblă în întuneric;

de aceea se clatină temeliile pământului.

6Eu am zis: «Sunteți ‘dumnezei’,

fii ai Celui Preaînalt, cu toții.»

7Veți muri, însă, în mod sigur, ca niște oameni

și veți cădea ca orice alt conducător.“

8Ridică‑Te, Dumnezeule, și judecă pământul,

căci Tu vei lua în stăpânire toate neamurile!