Zabbuli 78 – LCB & NTLR

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 78:1-72

Zabbuli 78

Oluyimba lwa Asafu.

178:1 Is 51:4; 55:3Muwulire okuyigiriza kwange mmwe abantu bange,

musseeyo omwoyo ku bye njogera.

278:2 Zab 49:4; Mat 13:35*Ndyogerera mu ngero,

njogere ebintu eby’ekyama ebyaliwo edda,

378:3 Zab 44:1ebintu bye twawulira ne tumanya;

ebintu bajjajjaffe bye baatutegeeza.

478:4 a Ma 11:19 b Zab 26:7; 71:17Tetuubikisenga baana baabwe,

naye tunaabuuliranga buli mulembe ogunnaddangawo

ebikolwa bya Mukama eby’ekitalo,

n’amaanyi ge n’ebyamagero bye yakola.

578:5 a Zab 19:7; 81:5 b Zab 147:19Yawa Yakobo ebiragiro,

n’ateeka amateeka mu Isirayiri;

n’alagira bajjajjaffe

babiyigirizenga abaana baabwe,

678:6 Zab 22:31; 102:18ab’omu mulembe oguliddirira nabo babimanye,

n’abaana abalizaalibwa,

nabo babiyigirize abaana baabwe,

778:7 a Ma 6:12 b Ma 5:29balyoke beesigenga Katonda,

era balemenga okwerabira ebyo byonna Katonda bye yakola;

naye bagonderenga ebiragiro bye.

878:8 a 2By 30:7 b Kuv 32:9 c nny 37; Is 30:9Baleme okuba nga bajjajjaabwe,

omulembe ogw’abakakanyavu

era abajeemu abatali bawulize,

ab’emyoyo egitali myesigwa eri Katonda.

978:9 a nny 57; 1By 12:2 b Bal 20:39Abaana ba Efulayimu abaalina obusaale obw’okulwanyisa,

naye ne badduka mu lutalo,

1078:10 2Bk 17:15tebaatuukiriza ndagaano ya Katonda;

ne bagaana okugondera amateeka ga Mukama.

1178:11 Zab 106:13Beerabira ebyo bye yakola,

n’ebyamagero bye yabalaga.

1278:12 a Zab 106:22 b Kuv 7–12 c Kbl 13:22Yakola ebyamagero mu maaso ga bajjajjaabwe nga bali

mu nsi y’e Misiri, mu kitundu kya Zowani.

1378:13 a Kuv 14:21; Zab 136:13 b Kuv 15:8Ennyanja yajaawulamu,

amazzi ne geetuuma ebbali n’ebbali ng’ebisenge.

1478:14 Kuv 13:21; Zab 105:39Emisana yabakulemberanga n’ekire,

n’ekiro n’abakulemberanga n’empagi ey’omuliro.

1578:15 Kbl 20:11; 1Ko 10:4Yayasa enjazi mu ddungu,

n’abawa amazzi amangi agaali ng’agava mu buziba bw’ennyanja.

16Yaggya ensulo mu lwazi,

n’akulukusa amazzi ng’emigga.

1778:17 Ma 9:22; Is 63:10; Beb 3:16Naye bo ne beeyongera bweyongezi okwonoona,

ne bajeemera Oyo Ali Waggulu Ennyo nga bali mu ddungu.

1878:18 a 1Ko 10:9 b Kuv 16:2; Kbl 11:4Ne bagezesa Katonda mu bugenderevu,

nga bamusaba emmere gye baalulunkanira.

1978:19 Kbl 21:5Era ne boogera ku Katonda; nga bagamba nti,

“Katonda asobola okutuliisiza mu ddungu?

2078:20 a Kbl 20:11 b Kbl 11:18Weewaawo yakuba olwazi,

amazzi ne gakulukuta ng’emigga;

naye anaatuwa emmere?

Anaawa abantu be ennyama?”

2178:21 Kbl 11:1Awo Mukama bwe yawulira ebyo n’asunguwala nnyo;

omuliro gwe ne gwaka ku Yakobo,

n’obusungu bwe ne bubuubuukira ku Isirayiri.

2278:22 Ma 1:32; Beb 3:19Kubanga tebakkiriza Katonda,

era tebeesiga maanyi ge agalokola.

2378:23 Lub 7:11; Mal 3:10Naye era n’alagira eggulu;

n’aggulawo enzigi z’omu ggulu.

2478:24 Kuv 16:4; Yk 6:31*N’abaweereza maanu okuva mu ggulu balye.

Yabawa emmere eyava mu ggulu.

25Abantu ne balya emmere ya bamalayika;

Mukama n’abawanga emmere nnyingi eyabamaliranga ddala.

2678:26 Kbl 11:31N’akunsa empewo ey’Ebuvanjuba okuva mu ggulu,

era n’aweereza empewo okuva obukiika obwaddyo n’amaanyi ge.

27Yatonnyesa ennyama okuva mu ggulu ennyingi ennyo ng’enfuufu;

n’abaweereza n’obunyonyi enkumu ennyo ng’omusenyu gw’okulubalama lw’ennyanja.

28Ebyokulya ebyo n’abisuula wakati mu lusiisira lwabwe;

okwetooloola eweema zaabwe.

2978:29 Kbl 11:20Awo ne balya ne bakkuta nnyo;

kubanga yabawa kye baali bayaayaanira.

3078:30 Kbl 11:33Naye bwe baali nga bakyalulunkana,

nga n’emmere ekyali mu kamwa kaabwe,

3178:31 Is 10:16obusungu bwa Mukama ne bubabuubuukirako,

n’abattamu abasajja abasinga amaanyi;

abavubuka ba Isirayiri ne bazikirizibwa.

3278:32 a nny 11 b nny 22Naye newaakubadde ebyo byonna byabatuukako, kyokka beeyongera okwonoona;

newaakubadde nga yabakolera ebyamagero, naye tebakkiriza.

3378:33 Kbl 14:29, 35Mukama kyeyava asala ku myaka gyabwe,

n’abaleetako okuzikirizibwa okw’amangu era okw’entiisa.

3478:34 Kos 5:15Bwe yattanga abamu ku bo, ne balyoka bamunoonya,

ne beenenya ne badda gy’ali.

3578:35 a Ma 32:4 b Ma 9:26Ne bajjukira nti Katonda lwe Lwazi lwabwe;

era nti Katonda Ali Waggulu Ennyo ye Mununuzi waabwe.

3678:36 Ez 33:31Kyokka baamuwaananga n’emimwa gyabwe,

nga bwe bamulimba n’ennimi zaabwe,

3778:37 nny 8; Bik 8:21so tebaali beesigwa mu mitima gyabwe,

era nga tebatuukiriza ndagaano ye.

3878:38 a Kuv 34:6 b Is 48:10 c Kbl 14:18, 20Naye ye n’abakwatirwanga ekisa

n’abasonyiwanga,

n’atabazikiriza;

emirundi n’emirundi ng’akoma ku busungu bwe,

n’atabamalirako kiruyi kye okubazikiririza ddala.

3978:39 a Lub 6:3; Zab 103:14 b Yob 7:7; Yak 4:14Yajjukira nga baali mubiri bubiri;

ng’empewo egenda n’etedda!

4078:40 a Beb 3:16 b Zab 95:8; 106:14 c Bef 4:30Baamujeemeranga nnyo bwe baali mu ddungu;

ne banakuwaza nnyo omutima gwe.

4178:41 a Kbl 14:22 b 2Bk 19:22; Zab 89:18Ne baddamu ne bakema Katonda,

ne banyiiza Omutukuvu wa Isirayiri.

42Tebajjukira buyinza bwe;

wadde olunaku lwe yabanunulirako mu mikono gy’omulabe;

43bwe yalaga obubonero bwe mu Misiri,

n’ebyamagero bye mu kitundu kya Zowani,

4478:44 Kuv 7:20-21; Zab 105:29yafuula amazzi g’emigga gyabwe omusaayi,

ne batanywa mazzi gaagyo.

4578:45 a Kuv 8:24; Zab 105:31 b Kuv 8:2, 6Yabaweereza agabinja g’ensowera ne zibaluma,

n’abaweereza n’ebikere ne bibadaaza.

4678:46 Kuv 10:13Ebirime n’ebibala byabwe yabiwa enzige

ne bulusejjera.

4778:47 Kuv 9:23; Zab 105:32Yazikiriza emizabbibu gyabwe n’omuzira,

era ne gukuba n’emisukomooli gyabwe.

4878:48 Kuv 9:25Yatta ente zaabwe n’amayinja g’omuzira;

n’ebisibo byabwe ne bittibwa eraddu.

4978:49 Kuv 15:7Obusungu bwe obungi bwababuubuukirako,

n’ekiruyi kye n’obukambwe ne bibamalamu ensa.

N’alyoka abasindikira ekibinja kya bamalayika okubazikiriza.

50Yabalaga obusungu bwe,

n’atabasonyiwa kufa,

n’abasindikira kawumpuli.

5178:51 a Kuv 12:29; Zab 135:8 b Zab 105:23; 106:22Yatta ababereberye bonna ab’omu Misiri,

nga be bavubuka ab’ebibala ebibereberye eby’omu nnyumba ya Kaamu.

5278:52 Zab 77:20N’alyoka afulumya abantu be ng’endiga,

n’abatambuza mu ddungu ng’ekisibo.

5378:53 a Kuv 14:28 b Zab 106:10N’abaluŋŋamya mu mirembe nga tebatya,

ennyanja n’esaanyaawo abalabe baabwe.

5478:54 Kuv 15:17; Zab 44:3N’abatuusa ku nsalo y’ensi entukuvu;

ku lusozi lwe yeewangulira, n’omukono gwe ogwa ddyo.

5578:55 a Zab 44:2 b Yos 13:7Yagobamu amawanga nga balaba,

n’abagabanyiza ebitundu by’ensi eyo;

n’atuuza bulungi ebika bya Isirayiri mu maka gaabyo.

56Naye era ne bakema Katonda;

ne bamujeemera oyo Ali Waggulu Ennyo,

ne bagaana okugondera ebiragiro bye.

5778:57 a Ez 20:27 b Kos 7:16Ne bamuvaako ne baba bakuusa nga bajjajjaabwe bwe baali,

ne baggwaamu obwesigwa ng’omutego gw’obusaale omukyamu.

5878:58 a Bal 2:12 b Lv 26:30 c Kuv 20:4; Ma 32:21Kubanga baasunguwaza Katonda olw’ebifo ebigulumivu bo bye beegunjira okusinzizangamu,

ne bamukwasa obuggya olwa bakatonda baabwe abalala.

5978:59 Ma 32:19Katonda bwe yabiraba n’asunguwala nnyo, n’aviira ddala ku Isirayiri.

6078:60 Yos 18:1N’ava mu weema ey’omu Siiro78:60 Siiro kye kyali ekifo ekitukuvu awasinzibwanga edda mu biro bya Yoswa. Kyali mu bitundu bya Efulayimu wakati wa Beseri ne Sekemu. Essanduuko y’Endagaano yaterekebwanga eyo okutuusa mu biro bya Samwiri; kyokka Abafirisuuti baakizikiriza,

eweema mwe yabeeranga ng’ali mu bantu be.

6178:61 a Zab 132:8 b 1Sa 4:17N’awaayo amaanyi ge mu busibe,

n’ekitiibwa kye n’akiwaayo eri omulabe.

62Abantu be yabaleka ne battibwa n’ekitala,

n’asunguwalira omugabo gwe.

6378:63 a Kbl 11:1 b Yer 7:34; 16:9Omuliro ne gusaanyaawo abavubuka baabwe abalenzi,

ne bawala baabwe ne babulwa ow’okubawasa.

6478:64 1Sa 4:17; 22:18Bakabona baabwe battibwa n’ekitala, ne bannamwandu baabwe tebaasobola kubakungubagira.

6578:65 Zab 44:23Awo Mukama n’alyoka agolokoka ng’ali nga ava mu tulo,

ng’omusajja omuzira azuukuka mu tulo ng’atamidde.

6678:66 1Sa 5:6N’akuba abalabe be ne badduka;

n’abaswaza emirembe gyonna.

67Mukama yaleka ennyumba ya Yusufu,

n’ekika kya Efulayimu n’atakironda;

6878:68 Zab 87:2naye n’alonda ekika kya Yuda,

lwe lusozi Sayuuni lwe yayagala.

69N’azimba awatukuvu we ne wagulumira ng’ensozi empanvu;

ne waba ng’ensi gye yanyweza emirembe gyonna.

7078:70 1Sa 16:1Yalonda Dawudi omuweereza we;

n’amuggya mu kulunda endiga.

7178:71 2Sa 5:2; Zab 28:9Ave mu kuliisa endiga,

naye alundenga Yakobo, be bantu be,

era alabirirenga Isirayiri omugabo gwe, gwe yeerondera.

7278:72 1Bk 9:4N’abalabirira n’omutima ogutaliimu bukuusa,

n’abakulembera n’amagezi g’emikono gye.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 78:1-72

Psalmul 78

Un maschilTitlu. Vezi Ps. 32. al lui Asaf

1Poporul meu, ia aminte la învățătura mea!

Aplecați‑vă urechea la cuvintele gurii mele!

2Îmi voi deschide gura cu un proverb,

voi rosti lucruri ascunse din trecut,

3pe care le‑am auzit, pe care le‑am învățat,

pe care ni le‑au istorisit părinții noștri.

4Nu le vom ascunde de fiii noștri,

ci vom spune generației următoare

isprăvile demne de laudă ale Domnului,

puterea și minunile Lui pe care le‑a săvârșit.

5El a ridicat o mărturie în Iacov,

a pus o Lege în Israel

și a poruncit părinților noștri

s‑o facă cunoscută fiilor lor,

6pentru ca generația următoare,

fiii care se vor naște, s‑o cunoască

și apoi să se ridice și s‑o istorisească fiilor lor,

7pentru ca aceștia să‑și pună încrederea în Dumnezeu,

să nu uite lucrările lui Dumnezeu

și să‑I împlinească poruncile,

8ca să nu fie ca părinții lor,

o generație neascultătoare și răzvrătită,

o generație care nu și‑a pregătit inima

și al cărei duh n‑a fost credincios lui Dumnezeu.

9Fiii lui Efraim, înarmați, trăgători cu arcul,

au dat înapoi în ziua bătăliei:

10n‑au ținut legământul lui Dumnezeu,

au refuzat să umble în Legea Lui;

11I‑au uitat lucrările

și minunile pe care El le arătase,

12minunile pe care le înfăptuise înaintea părinților lor

în regiunea Țoan din țara Egiptului.

13A despărțit marea și i‑a trecut prin ea,

ridicând apele să stea ca un zid.13 Lit.: grămadă/morman.

14I‑a călăuzit printr‑un nor ziua,

și toată noaptea – prin lumina focului.

15A despicat stânci în pustie,

ca să le dea să bea ape, cât adâncul de multe.

16A făcut ca din stânci să izvorască torente

și să curgă apa râuri-râuri.

17Dar ei și‑au înmulțit păcatele față de El,

răzvrătindu‑se împotriva Celui Preaînalt în pustie.

18L‑au pus la încercare18 Același verb este folosit atât în cazul lui Dumnezeu, Care pune la încercare omul/poporul (Gen. 22:1; Ex. 15:25; 16:4), cât și în cazul omului/poporului, care Îl pune la încercare (Îl ispitește) pe Dumnezeu (Ex. 17:2, 7). Vezi și Mt. 4:1; Mc. 1:13 și Lc. 4:2, unde verbul în limba greacă este folosit și în cazul Satanei, care Îl ispitește pe Isus. pe Dumnezeu în inimile lor,

cerând mâncare după poftele lor.

19Au vorbit împotriva lui Dumnezeu, zicând:

„Oare va putea Dumnezeu să ne întindă masa în pustie?

20Iată, El a lovit stânca

din care a țâșnit apa și s‑au revărsat ueduri20 Vezi nota de la 74:5.,

însă va putea El oare să ne dea și pâine,

va putea El să dea carne poporului Său?“

21De aceea Domnul a auzit și S‑a mâniat.

S‑a aprins un foc împotriva lui Iacov

și a izbucnit mânia împotriva lui Israel.

22Aceasta pentru că n‑au crezut în Dumnezeu

și nu s‑au încrezut în izbăvirea Lui.

23El a poruncit norilor de sus

și a deschis porțile cerurilor.

24A făcut să plouă asupra lor cu mană ca să aibă de mâncare

și le‑a dat grâu ceresc.

25Fiecare a mâncat pâinea celor puternici

și le‑a trimis hrană din belșug.

26A stârnit în ceruri vântul de răsărit

și a condus cu puterea Lui vântul din sud.

27A plouat carne peste ei, multă ca pulberea,

și înaripate, multe ca nisipul mării.

28Le‑a făcut să cadă în mijlocul taberei,

împrejurul locuințelor lor.

29Au mâncat și s‑au îmbuibat,

căci El le dăduse după poftele lor.

30Dar înainte ca ei să‑și astâmpere pofta,

chiar în timp ce aveau mâncarea în gură,

31mânia lui Dumnezeu a și izbucnit împotriva lor,

omorând pe cei mai viguroși dintre ei

și doborând pe tinerii lui Israel.

32Cu toate acestea, ei au continuat să păcătuiască

și n‑au crezut în minunile Lui.

33De aceea le‑a pus El capăt zilelor în deșertăciune

și anilor lor în groază.

34Când îi pedepsea cu moartea, ei Îl căutau,

se întorceau și‑L căutau pe Dumnezeu cu râvnă;

35își aminteau din nou că Dumnezeu fusese stânca lor,

că Dumnezeul cel Preaînalt fusese Răscumpărătorul lor.

36Dar Îl înșelau cu gura lor

și cu limba lor Îl mințeau.

37Inima lor nu era în întregime a Lui

și nu erau credincioși legământului Său.

38Totuși, El a fost milostiv;

El a făcut ispășire pentru nelegiuire

și nu a distrus.

De multe ori Și‑a retras mânia

și nu Și‑a aprins întreaga Lui furie.

39Și‑a adus aminte că sunt doar carne,

doar o suflare care trece fără să se mai întoarcă.

40De câte ori s‑au răzvrătit împotriva Lui în pustie

și L‑au întristat în deșert!

41S‑au abătut din nou și L‑au pus la încercare pe Dumnezeu,

îndurerându‑L astfel pe Sfântul lui Israel.

42Nu și‑au amintit de mâna Lui –

de ziua când i‑a izbăvit de vrăjmaș,

43când Și‑a înfăptuit semnele în Egipt

și minunile Sale în regiunea Țoan.

44Le‑a prefăcut râurile în sânge

și n‑au putut să bea din pâraiele lor.

45A trimis împotriva lor roiuri de muște care i‑au devorat

și broaște care i‑au distrus.

46Le‑a dat roadele pradă omizii,

iar munca lor pradă lăcustei.

47Le‑a ruinat viile cu grindină,

iar sicomorii cu vijelie.47 Sau: cu îngheț.

48Le‑a dat vitele pradă grindinei,

iar cirezile pradă fulgerelor.

49Și‑a trimis împotriva lor mânia Lui aprinsă,

furia, indignarea și necazul,

îngeri aducători de nenorociri.

50Și‑a dat frâu liber mâniei,

fără să le scape sufletul de la moarte,

dându‑le viața pe mâna molimei.

51I‑a ucis pe toți întâii născuți ai Egiptului,

pârga puterii din corturile lui Ham.

52A pornit cu poporul Său ca și cu niște oi

și i‑a condus prin pustie ca pe o turmă.

53I‑a condus în siguranță, ca să nu le fie groază,

în timp ce pe dușmanii lor i‑a acoperit marea.

54I‑a adus la hotarul Lui cel sfânt,

la muntele pe care l‑a câștigat dreapta Sa.

55A alungat dinaintea lor neamuri,

le‑a dat teritoriul în moștenire

și a pus semințiile lui Israel să locuiască în corturile lor.

56Dar ei L‑au pus la încercare pe Dumnezeul cel Preaînalt

și s‑au răzvrătit împotriva Lui;

nu au păzit mărturiile Lui.

57S‑au depărtat și au fost necredincioși asemenea părinților lor;

s‑au schimbat devenind ca un arc înșelător57 În sensul de neîntins, slăbit, defectuos..

58L‑au întărâtat la mânie prin înălțimile lor,

prin chipurile lor cioplite I‑au stârnit gelozia.

59Dumnezeu a auzit, S‑a mâniat

și l‑a respins în întregime pe Israel.

60Apoi Și‑a părăsit Tabernaculul din Șilo,

Cortul pe care‑l așezase printre oameni.

61Și‑a lăsat tăria în captivitate

și măreția – în mâna vrăjmașului.61 Vezi 1 Sam. 4:17, 21.

62Și‑a dat poporul pradă sabiei

și S‑a mâniat pe moștenirea Lui.

63Tinerii Lui au fost mistuiți de foc,

iar fecioarele Lui n‑au mai fost lăudate63 Prin cântece de nuntă..

64Preoții Lui au căzut loviți de sabie,

iar văduvele Lui nu s‑au mai bocit.

65Atunci Stăpânul S‑a trezit ca unul care dormise,

ca un viteaz îmbătat65 Sau: ca un viteaz trezit din beție. de vin.

66Și‑a înlăturat vrăjmașii;

i‑a acoperit cu rușine pentru totdeauna.

67Totuși, El a lepădat cortul lui Iosif

și nu a ales seminția lui Efraim.

68A ales însă seminția lui Iuda

și muntele Sion, pe care‑l iubește.

69Și‑a zidit Sfântul Lăcaș ca înălțimile,

ca pământul pe care l‑a întărit pe vecie.

70L‑a ales pe David, robul Lui,

l‑a luat de la staulele oilor,

71l‑a adus dinapoia mieilor

ca să păstorească pe poporul Său, Iacov,

și pe Israel, moștenirea Sa.

72Iar el i‑a păstorit în curăție de inimă

și i‑a condus cu mâini pricepute.