Zabbuli 77 – LCB & NIRV

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 77:1-20

Zabbuli 77

Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Asafu.

177:1 Zab 3:4Nnaakaabirira Katonda ambeere,

ddala nnaakaabirira Katonda nga musaba ampulire.

277:2 a Zab 50:15; Is 26:9, 16 b Yob 11:13 c Lub 37:35Bwe nnali mu nnaku, nanoonya Mukama,

ekiro kyonna ne ngolola emikono gyange obutakoowa;

emmeeme yange neegaana okusanyusibwa.

377:3 Zab 143:4Nakujjukiranga, Ayi Katonda ne nsinda,

ne nfumiitiriza emmeeme yange n’ezirika.

4Tewaŋŋanya kwebaka; natawaanyizibwa nnyo ne sisobola kwogera.

577:5 Ma 32:7; Zab 44:1; 143:5; Is 51:9Ne ndowooza ku biseera eby’edda,

ne nzijukira emyaka egyayita.

6Najjukiranga ennyimba zange ekiro,

ne nfumiitiriza nga bwe neebuuza mu mutima gwange nti:

777:7 Zab 85:1“Mukama anaatusuuliranga ddala ennaku zonna

naataddayo kutulaga kisa kye?

877:8 2Pe 3:9Okwagala kwe okutaggwaawo kukomedde ddala?

Kye yasuubiza kibulidde ddala emirembe n’emirembe?

977:9 a Zab 25:6; 40:11; 51:1 b Is 49:15Katonda yeerabidde ekisa kye?

Asunguwalidde ddala ne yeggyako n’okusaasira kwe?”

1077:10 Zab 31:22Awo ne ndowooza nti, “Ebyo bye mmanyi

eby’emyaka emingi eby’omukono ogwa ddyo ogw’oyo Ali Waggulu Ennyo.”

1177:11 Zab 143:5Nnajjukiranga ebikolwa bya Mukama,

weewaawo, nnajjukiranga ebyamagero byo eby’edda.

12Nnaafumiitirizanga ku bikolwa byo byonna eby’amaanyi;

nnaalowoozanga ku byamagero byo byonna.

1377:13 Kuv 15:11; Zab 71:19; 86:8Ekkubo lyo, Ayi Katonda, liri mu watukuvu.

Tewali katonda yenkana Katonda waffe.

14Ggwe Katonda akola eby’amagero;

era amaanyi go ogalaga mu mawanga.

1577:15 Kuv 6:6; Ma 9:29Wanunula abantu bo n’omukono gwo,

abazzukulu ba Yakobo ne Yusufu.

1677:16 a Kuv 14:21, 28; Kbk 3:8 b Zab 114:4; Kbk 3:10Amazzi gaakulaba, Ayi Katonda;

amazzi bwe gaakulaba ne gatya,

n’obuziba ne bukankanira ddala.

1777:17 Bal 5:4Ebire byayiwa amazzi

ne bivaamu n’okubwatuka,

era n’obusaale bwo ne bubuna.

1877:18 Bal 5:4Eddoboozi lyo ery’okubwatuka lyawulirwa mu kikuŋŋunta

okumyansa kwo ne kumulisa ensi.

Ensi n’ekankana n’enyeenyezebwa.

1977:19 Kbk 3:15Ekkubo lyo lyali mu nnyanja;

wayita mu mazzi amangi,

naye ebigere mwe walinnya tebyalabika.

2077:20 a Kuv 13:21 b Zab 78:52; Is 63:11Wakulembera abantu bo ng’ekisibo,

nga bali mu mikono gya Musa ne Alooni.

New International Reader’s Version

Psalm 77:1-20

Psalm 77

For the director of music. For Jeduthun. A psalm of Asaph.

1I cried out to God for help.

I cried out to God to hear me.

2When I was in trouble, I looked to the Lord for help.

During the night I lifted up my hands in prayer.

But I refused to be comforted.

3God, I remembered you, and I groaned.

I thought about you, and I became weak.

4You kept me from going to sleep.

I was so troubled I couldn’t speak.

5I thought about days gone by.

I thought about the years of long ago.

6I remembered how I used to sing praise to you in the night.

I thought about it, and here is what I asked myself.

7“Will the Lord turn away from us forever?

Won’t he ever show us his kindness again?

8Has his faithful love disappeared forever?

Has his promise failed for all time?

9Has God forgotten to help us?

Has he held back his tender love because he was angry?”

10Then I thought, “Here is what gives me hope.

For many years the Most High God showed how powerful he is.

11Lord, I will remember what you did.

Yes, I will remember your miracles of long ago.

12I will spend time thinking about everything you have done.

I will consider all your mighty acts.”

13God, everything you do is holy.

What god is as great as our God?

14You are the God who does miracles.

You show your power among the nations.

15With your mighty arm you set your people free.

You set the children of Jacob and Joseph free.

16God, the water of the Red Sea saw you.

It saw you and boiled up.

The deepest waters were stirred up.

17The clouds poured down rain.

The skies rumbled with thunder.

Lightning flashed back and forth like arrows.

18Your thunder was heard in the windstorm.

Your lightning lit up the world.

The earth trembled and shook.

19Your path led through the Red Sea.

You walked through the mighty waters.

But your footprints were not seen.

20You led your people like a flock.

You led them by the hands of Moses and Aaron.