Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya

Zabbuli 54

Ya Mukulu wa Bayimbi. Eyimbibwa n’ebivuga eby’enkoba. Zabbuli ya Dawudi, Abazifu bwe bajja ne babuulira Sawulo nti, “Dawudi yeekwese mu ffe.”

1Olw’erinnya lyo ondokole, Ayi Katonda,
    n’amaanyi go amangi onzigyeko omusango.
Wulira okusaba kwange, Ayi Katonda,
    owulirize ebigambo by’omu kamwa kange.

Abantu be simanyi bannumba;
    abantu abalina ettima abatatya Katonda;
    bannoonya okunzita.

Laba, Katonda ye mubeezi wange,
    Mukama ye mukuumi wange.

Leka ebintu ebibi byonna bye bantegekera, bibeekyusize,
    obazikirize olw’obwesigwa bwo.

Nnaakuleeteranga ssaddaaka ey’ekyeyagalire;
    ne ntendereza erinnya lyo, Ayi Mukama,
    kubanga ddungi.
Kubanga Katonda amponyezza ebizibu byange byonna;
    era amaaso gange galabye ng’awangula abalabe bange.

Korean Living Bible

시편 54

원수들에게서 보호해 달라는 기도

(다윗의 교훈시. 십 사람들이 사울에게 가서 다윗이 그들 가운데 숨어 있다는 말을 했을 때 지은 것. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

1하나님이시여,
주의 이름으로
나를 구원하시고
주의 힘으로 나를 변호해 주소서.
하나님이시여,
내 기도를 들으시고
내 말에 귀를 기울이소서.
낯선 사람들이 와서 나를 치며
난폭한 자들이 나를 죽이려 하는데
그들은 하나님을
생각하지 않는 자들입니다.

그러나 하나님은 나를
돕는 자이시며
여호와는 나를
붙들어 주는 자이십니다.
하나님이시여,
내 원수들의 악을 갚아 주소서.
[a]주의 약속대로
이 악인들을 없애 버리소서.
여호와여, 내가 주께 기쁨으로
제사를 드리겠습니다.
주는 선하시니
내가 주의 이름을 찬양하겠습니다.
주께서 나를 모든 환난 가운데서
건져 주셨으므로
내가 내 원수들이 패배하는 것을
목격하였습니다.

Notas al pie

  1. 54:5 또는 ‘주의 성실하심으로’