Zabbuli 50 – LCB & HLGN

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 50:1-23

Zabbuli 50

Zabbuli ya Asafu.

150:1 a Yos 22:22 b Zab 113:3Oyo Owaamaanyi, Mukama Katonda,

akoowoola ensi

okuva enjuba gy’eva okutuuka gy’egwa.

250:2 a Zab 48:2 b Ma 33:2; Zab 80:1Katonda ayakaayakana

ng’ava mu Sayuuni n’obulungi bw’ekitiibwa kye ekituukiridde.

350:3 a Zab 96:13 b Zab 97:3; Dan 7:10Katonda waffe ajja, naye tajja kasirise,

omuliro ogusaanyaawo buli kintu gwe gumukulembera,

n’omuyaga ogw’amaanyi ne gumwetooloola.

450:4 Ma 4:26; Is 1:2Akoowoola abali mu ggulu ne ku nsi,

azze okusalira abantu be omusango.

550:5 a Zab 30:4 b Kuv 24:7Agamba nti, “Munkuŋŋaanyize abantu bange abaayawulibwa,

abaakola nange endagaano nga bawaayo ssaddaaka.”

650:6 a Zab 89:5 b Zab 75:7Eggulu litegeeza obutuukirivu bwa Katonda

kubanga Katonda yennyini ye mulamuzi.

750:7 a Zab 81:8 b Kuv 20:2“Muwulirize, mmwe abantu bange, nange nnaayogera.

Ggwe Isirayiri bino bye nkuvunaana:

Nze Katonda, Katonda wo.

850:8 Zab 40:6; Kos 6:6Sikunenya lwa ssaddaaka zo,

oba ebiweebwayo ebyokebwa by’ossa mu maaso gange bulijjo.

950:9 Zab 69:31Sikyakkiriza nte nnume n’emu evudde mu kiralo kyo,

wadde embuzi ennume ezivudde mu bisibo byo.

1050:10 Zab 104:24Kubanga buli nsolo ey’omu kibira yange,

awamu n’ente eziri ku nsozi olukumi.

11Ennyonyi zonna ez’oku nsozi nzimanyi,

n’ebiramu byonna eby’omu nsiko byange.

1250:12 Kuv 19:5Singa nnumwa enjala sandikubuulidde:

kubanga ensi n’ebigirimu byonna byange.

13Ndya ennyama y’ente ennume,

wadde okunywa omusaayi gw’embuzi?

1450:14 a Beb 13:15 b Ma 23:21“Owangayo ssaddaaka ey’okwebaza eri Katonda;

era otuukirizanga obweyamo bwo eri oyo Ali Waggulu Ennyo.

1550:15 a Zab 81:7 b Zab 22:23Bw’obanga mu buzibu,

nnaakuwonyanga, naawe onongulumizanga.”

1650:16 Is 29:13Naye omubi Katonda amugamba nti,

“Lekeraawo okwatulanga amateeka gange,

n’endagaano yange togyogerangako.

1750:17 Nek 9:26; Bar 2:21-22Kubanga okyawa okuluŋŋamizibwa,

n’ebigambo byange tobissaako mwoyo.

1850:18 Bar 1:32; 1Ti 5:22Bw’olaba omubbi, ng’omukwana;

era weetaba n’abenzi.

1950:19 Zab 10:7; 52:2Okolima era olimba;

olulimi lwo lwogera ebitali bya butuukirivu.

2050:20 Mat 10:21Muganda wo omwogerako bibi byereere buli kiseera,

era owayiriza omwana wa nnyoko yennyini.

2150:21 a Mub 8:11; Is 42:14 b Zab 90:8Ebyo byonna obikoze, ne nsirika,

n’olowooza nti twenkanankana.

Naye kaakano ka nkunenye,

ebisobyo byonna mbikulage.

2250:22 a Yob 8:13; Zab 9:17 b Zab 7:2“Ggwe eyeerabira Katonda, ebyo bisseeko omwoyo,

nneme kukuyuzaayuza nga tewali na wa kukuwonya.

2350:23 Zab 91:16Oyo awaayo ssaddaaka ey’okwebaza angulumiza,

era ateekateeka ekkubo

ndyoke mulage obulokozi bwa Katonda.”

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 50:1-23

Salmo 50Salmo 50 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni Asaf.

Ang Matuod nga Pagsimba

1Ang Ginoo, nga makagagahom nga Dios, nagahambal kag nagapanawag sa mga tawo sa bisan diin nga parte sang kalibutan.

2Nagasilak siya halin sa Zion,50:2 Zion: ukon, Jerusalem. ang siyudad nga wala gid deperensya ang iya katahom.

3Magaabot ang Dios kag indi siya maghipos lang.

Sa una niya may makahalalit nga kalayo kag sa iya palibot may mabaskog nga bagyo.

4Ginatawag niya ang kalangitan kag ang kalibutan nga magsaksi sa iya nga paghukom sa iya katawhan.

5Nagasiling siya, “Patipuna sa akon ang akon matutom nga katawhan nga naghimo sing kasugtanan sa akon paagi sa paghalad.”

6Nagapahayag ang kalangitan sang pagkamatarong sang Dios,

kay siya ang nagahukom.

7Nagasiling pa ang Dios, “Kamo nga akon katawhan, pamatii ninyo ang akon isiling.

Ako ang Dios, nga inyo Dios;

magasaksi ako kontra sa inyo nga mga taga-Israel.

8Wala ko kamo ginasaway sa inyo mga paghalad,

ukon sa inyo mga halad nga ginasunog nga inyo permi ginahalad.

9Pero wala ako nagakinahanglan sang inyo turo nga mga baka kag mga kanding,

10kay akon ang tanan nga sapat:

ang mga sapat sa kagulangan,

ang mga baka sa linibo ka mga bukid,

11ang tanan nga pispis sa mga bukid,

kag ang mga sapat sa latagon.

12Kon gutumon ako indi ko kamo pagpangayuan sang pagkaon,

tungod kay akon ang kalibutan kag ang tanan nga ara sa sini.

13Nagakaon bala ako sang karne sang turo nga baka ukon nagainom sang dugo sang kanding? Siyempre wala.

14Ang ihalad ninyo sa akon, nga Labing Mataas nga Dios, amo ang pagpasalamat,

kag tumana ninyo ang inyo mga promisa sa akon.

15Magpanawag kamo sa akon sa tion sang kalisod,

kay luwason ko kamo,

kag dayawon ninyo ako.”

16Pero sa mga malaot amo ini ang ginasiling sang Dios,

“Wala kamo sang kinamatarong sa pagmitlang sang akon mga sugo kag kasugtanan.

17Ginakaugtan ninyo ang akon pagdisiplina sa inyo;

wala ninyo ginasapak ang akon mga ginahambal.

18Kon may makita kamo nga makawat nagapakig-abyan kamo sa iya,

kag nagapakig-upod man kamo sa mga nagapanginbabayi kag nagapanginlalaki.

19Nagahambal kamo sing malain

kag maabtik kamo maghambal sing binutig.

20Ginapakalain ninyo permi ang inyo mga utod.

21Sang ginhimo ninyo ini nga mga butang, naghipos lang ako,

kag naghunahuna kamo nga pareho lang ako sa inyo.

Pero sabdungon ko kamo kag ipakita ko sa inyo kon daw ano kamo kalaot.

22“Pamatii ninyo ini, kamo nga nalipat sa Dios,

kay kon indi, laglagon ko kamo nga wala sing may makaluwas sa inyo.

23Ang nagahalad sa akon sing pagpasalamat nagapadungog sa akon,

kag ang nagabantay sang iya pagginawi luwason ko.”