Zabbuli 44
Ya mukulu wa bayimbi. Zabbuli ya Batabani ba Koola.
144:1 Kuv 12:26; Zab 78:3Ayi Katonda, twawulira n’amatu gaffe,
bajjajjaffe baatubuulira,
ebyo bye wakola mu biro byabwe,
mu nnaku ez’edda ezaayita.
244:2 a Zab 78:55 b Kuv 15:17 c Zab 80:9Nga bwe wagoba amawanga mu nsi
n’ogiwa bajjajjaffe,
wasaanyaawo amawanga
n’okulaakulanya bajjajjaffe.
344:3 a Ma 8:17; Yos 24:12 b Zab 77:15 c Ma 4:37; 7:7-8Ekitala kyabwe si kye kyabaleetera okuwangula ensi,
n’omukono gwabwe si gwe gwabalokola;
wabula baawangula n’omukono gwo ogwa ddyo
awamu n’obulungi bwo, kubanga wabaagala.
444:4 Zab 74:12Ggwe oli Kabaka wange, era Katonda wange;
awa Yakobo obuwanguzi.
544:5 Zab 108:13Ku lulwo tunaawangulanga abalabe baffe;
ku lw’erinnya lyo tunaalinnyiriranga abalabe baffe.
644:6 Zab 33:16Ddala ddala omutego gwange ogw’obusaale si gwe neesiga,
n’ekitala kyange si kye kimpa obuwanguzi.
744:7 a Zab 136:24 b Zab 53:5Wabula ggwe otulokola mu balabe baffe,
n’oswaza abo abatuyigganya.
844:8 a Zab 34:2 b Zab 30:12Twenyumiririza mu Katonda olunaku lwonna.
Era tunaatenderezanga erinnya lyo emirembe gyonna.
944:9 a Zab 74:1 b Zab 60:1, 10Naye kaakano otusudde ne tuswala;
era tokyatabaala na magye gaffe.
1044:10 Lv 26:17; Yos 7:8; Zab 89:41Watuzza emabega okuva mu bifo mwe twali ng’abalabe baffe balaba,
abatuyigganya ne batunyaga.
1144:11 a Bar 8:36 b Ma 4:27; 28:64; Zab 106:27Watuwaayo okuliibwa ng’endiga;
n’otusaasaanya mu mawanga.
1244:12 Is 52:3; Yer 15:13Watunda abantu bo omuwendo mutono nnyo,
n’otobaako ky’oganyulwa.
1344:13 a Zab 79:4; 80:6 b Ma 28:37Watufuula ekivume eri baliraanwa baffe,
ekinyoomebwa era ekisekererwa abo abatwetoolodde.
1444:14 Zab 109:25; Yer 24:9Otufudde ekinyoomebwa mu mawanga gonna;
era abantu banyeenya emitwe gyabwe.
15Nswazibwa obudde okuziba,
amaaso gange ne gajjula ensonyi,
1644:16 Zab 74:10olw’abo abangigganya, abanvuma nga tebandabamu ka buntu,
olw’omulabe amaliridde okuwoolera eggwanga.
1744:17 Zab 78:7, 57; Dan 9:13Ebyo byonna bitutuseeko,
newaakubadde nga tetukwerabidde,
wadde obutagondera ndagaano yo.
1844:18 Yob 23:11Omutima gwaffe tegukuvuddeeko,
so tetugaanyi kutambulira mu kkubo lyo.
1944:19 a Zab 51:8 b Yob 3:5Naye ggwe otubonerezza n’otulekera emisege,
n’otuleka mu kizikiza ekikutte.
2044:20 a Zab 78:11 b Ma 6:14; Zab 81:9Ddala singa twerabira erinnya lya Katonda waffe,
ne tusinza katonda omulala,
2144:21 Zab 139:1-2; Yer 17:10ekyo Katonda waffe teyandikizudde?
Kubanga ye amanyi n’ebikisibwa mu mutima.
2244:22 Is 53:7; Bar 8:36*Katonda waffe, tetukuvuddeeko, kubanga ku lulwo tuttibwa obudde okuziba,
era tuli ng’endiga ez’okusalibwa.
2344:23 a Zab 7:6 b Zab 78:65 c Zab 77:7Golokoka Ayi Mukama, lwaki weebase?
Zuukuka! Totusuula Ayi Mukama!
2444:24 a Yob 13:24 b Zab 42:9Lwaki otwekwese?
Lwaki tofaayo ku kulumwa kwaffe n’okujoogebwa?
2544:25 Zab 119:25Ddala ddala tusuuliddwa mu nfuufu;
tuli ku ttaka.
2644:26 a Zab 35:2 b Zab 25:22Golokoka otuyambe;
tulokole olw’okwagala kwo okutaggwaawo.
Rejetés par l’Eternel
1Au chef de chœur. Méditation44.1 Signification incertaine. des Qoréites44.1 Voir note 42.1..
2O Dieu, nous l’avons entendu ╵de nos propres oreilles,
nos pères nous ont raconté
tout ce que tu as accompli
de leur temps, autrefois.
3Par ton intervention, ╵tu as dépossédé des peuples ╵pour établir nos pères ;
et tu as frappé des peuplades ╵pour donner à nos pères ╵assez de place.
4Ce n’est pas grâce à leur épée ╵qu’ils ont occupé cette terre,
ni par leur propre force ╵qu’ils ont remporté la victoire :
mais c’est par ton action puissante,
car tu leur étais favorable ╵et les avais en affection.
5C’est toi, ô Dieu, qui es mon roi
et qui décides ╵le salut de Jacob44.5 Autre traduction : et qui fais triompher Jacob. Les anciennes versions grecque et syriaque ont lu : tu es mon roi, ô Dieu : ordonne le salut pour Jacob..
6Oui, avec toi ╵nous repoussons nos ennemis,
et grâce à toi ╵nous piétinons nos adversaires44.6 Voir 18.39 ; Jos 10.24 ; Es 51.23..
7Je ne compte pas sur mon arc,
mon épée ne me sauve pas,
8c’est toi, ô Dieu, ╵qui nous délivres ╵de tous nos ennemis
et qui couvres de honte ╵les gens qui nous haïssent.
9Tout au long de ce jour, ╵nous nous félicitons de Dieu ;
nous le louerons ╵jusqu’en l’éternité.
Pause
10Pourtant tu nous as rejetés
et livrés à la honte.
Tu as cessé d’accompagner ╵nos armées au combat !
11Tu nous fais reculer ╵devant nos ennemis :
nos adversaires ╵se sont emparés de nos biens.
12Oui, tu nous as livrés à eux, ╵ainsi qu’un troupeau de brebis ╵destinées à la boucherie,
et tu nous as éparpillés ╵parmi les peuples étrangers.
13Tu as vendu ton peuple ╵à un bas prix
sans en tirer aucun profit,
14et tu nous as livrés ╵aux railleries de nos voisins.
Tous ceux qui nous entourent ╵se rient et se moquent de nous.
15Tu fais de nous ╵la risée d’autres peuples.
En nous voyant, les étrangers ╵secouent la tête en ricanant.
16Tout le jour je vois mon humiliation,
et mon visage ╵est marqué par la honte
17quand j’entends les outrages ╵et les propos blessants
d’un ennemi vindicatif.
18Tout cela nous est arrivé ╵sans que nous t’ayons délaissé
et sans que nous ayons trahi ╵ton alliance avec nous.
19Nous n’avons pas renié ╵nos engagements envers toi,
nous n’avons pas quitté la voie ╵que tu nous as prescrite.
20Pourtant, tu nous as écrasés ╵dans le domaine des chacals44.20 Lieu désert et inhabité (voir Es 13.22 ; Jr 9.11).,
et tu nous as couverts ╵de ténèbres épaisses.
21Si nous avions délaissé notre Dieu,
si nous avions tendu les mains ╵vers un dieu étranger,
22Dieu ne l’aurait-il pas appris,
lui qui connaît tous les secrets ╵qui sont au fond des cœurs ?
23A cause de toi, chaque jour, ╵nous sommes massacrés
et l’on nous considère ╵comme étant des moutons ╵destinés à la boucherie44.23 Cité en Rm 8.36..
24Interviens donc, Seigneur ! ╵Pourquoi ne réagis-tu pas ?
Veuille te réveiller ! ╵Ne nous rejette pas toujours !
25Pourquoi te détourner ?
Pourquoi ignores-tu nos maux ╵et nos détresses ?
26Car nous voilà prostrés dans la poussière,
plaqués au sol.
27Agis, viens à notre aide !
Libère-nous dans ton amour !