Zabbuli 39 – LCB & CST

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 39:1-13

Zabbuli 39

Ya Mukulu wa Bayimbi: Ya Yedusuni. Zabbuli ya Dawudi.

139:1 a 1Bk 2:4 b Yob 2:10; Yak 3:2Nagamba nti, “Nneekuumanga mu bye nkola,

n’olulimi lwange lulemenga okwogera ebitali birongoofu.

Abakola ebitali bya butuukirivu bwe banaabanga awamu nange

nnaabuniranga bubunizi ne soogera.”

239:2 Zab 38:13Naye bwe nasirika

ne sibaako kye njogedde wadde ekirungi,

ate obuyinike bwange ne bweyongera.

3Omutima gwange ne gumbabuukirira munda yange.

Bwe nnali nkyakifumiitirizaako, omuliro ne gukoleera munda yange;

kyenava njogera nti:

439:4 a Zab 90:12 b Zab 103:14“Ayi Mukama, ntegeeza entuuko zange nga bwe ziriba,

n’ennaku ze nsigazza;

ommanyise ebiseera byange mu bulamu buno bwe biri ebimpi ennyo.”

539:5 a Zab 89:45 b Zab 62:9Ennaku z’obulamu bwange wazitegeka ziri ng’oluta.

Obungi bw’emyaka gyange tobulabamu kantu.

Buli muntu, mukka bukka.

639:6 a 1Pe 1:24 b Zab 127:2 c Luk 12:20Ddala ddala omuntu ku nsi ali ng’ekisiikirize.

Atawaana mu kino ne mu kiri, naye byonna butaliimu.

Akuŋŋaanya obugagga, so nga tamanyi agenda kubutwala.

739:7 Zab 38:15Naye kaakano, Ayi Mukama, nnoonya ki? Essuubi lyange liri mu ggwe.

839:8 a Zab 51:9 b Zab 44:13Ondokole mu bibi byange byonna,

abasirusiru baleme okunsekerera.

939:9 Yob 2:10Nasirika busirisi, saayasamya kamwa kange;

kubanga kino ggwe wakikola.

1039:10 Yob 9:34; Zab 32:4Olekere awo okunkuba,

emiggo gy’onkubye giyitiridde!

1139:11 a 2Pe 2:16 b Yob 13:28Onenya omuntu ng’omukangavvula olw’ekibi kye ky’akola,

omumaliramu ddala ensa, ng’ennyenje bw’ekola olugoye.

Ddala omuntu mukka bukka.

1239:12 a 1Pe 2:11 b Beb 11:13Ayi Mukama, wulira okusaba kwange,

owulire okukaaba kwange onnyambe.

Tonsiriikirira nga nkukaabirira.

Kubanga ndi mugenyi bugenyi, omutambuze,

nga bajjajjange bonna bwe baali.

1339:13 Yob 10:21; 14:10Ndeka nsanyukemu, nga sinnava mu nsi muno,

ne mbulirawo ddala.

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 39:1-13

Salmo 39

Al director musical. Para Jedutún. Salmo de David.

1Me dije a mí mismo:

«Mientras esté ante gente malvada,

vigilaré mi conducta,

me abstendré de pecar con la lengua,

me pondré una mordaza en la boca».

2Así que guardé silencio, me mantuve callado.

¡Ni aun lo bueno salía de mi boca!

Pero mi angustia iba en aumento;

3¡el corazón me ardía en el pecho!

Al meditar en esto, el fuego se inflamó

y tuve que decir:

4«Hazme saber, Señor, el límite de mis días,

y el tiempo que me queda por vivir;

hazme saber lo efímero que soy.

5Muy breve es la vida que me has dado;

ante ti, mis años no son nada.

¡Un soplo nada más es el mortal! Selah

6Es un suspiro que se pierde entre las sombras.

Ilusorias son las riquezas que amontona,39:6 Ilusorias … que amontona (lectura probable); En vano hace ruido y amontona (TM).

pues no sabe quién se quedará con ellas.

7»Y ahora, Señor, ¿qué esperanza me queda?

¡Mi esperanza he puesto en ti!

8Líbrame de todas mis transgresiones.

Que los necios no se burlen de mí.

9»He guardado silencio; no he abierto la boca,

pues tú eres quien actúa.

10Ya no me castigues,

que los golpes de tu mano me aniquilan.

11Tú reprendes a los mortales,

los castigas por su iniquidad;

como polilla, acabas con sus placeres.

¡Un soplo nada más es el mortal! Selah

12»Señor, escucha mi oración,

atiende mi clamor;

no cierres tus oídos a mi llanto.

Ante ti soy un extraño,

un peregrino, como todos mis antepasados.

13No me mires con enojo, y volveré a alegrarme

antes que me muera y deje de existir».