Zabbuli 25 – LCB & NSP

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 25:1-22

Zabbuli 25

Zabbuli ya Dawudi.

125:1 Zab 86:4Eri ggwe, Ayi Mukama,

gye ndeeta okusaba kwange.

225:2 Zab 41:11Neesiga ggwe, Ayi Mukama, tondeka kuswala mu maaso g’abalabe bange. Tobaganya kumpangula.

325:3 Is 49:23Ddala ddala abakwesiga tebaajulirirenga,

naye ab’enkwe baliswazibwa.

425:4 Kuv 33:13Njigiriza nga bwe nnaakolanga, Ayi Mukama,

ondage amakubo go mwe nnaatambuliranga.

5Onjigirizenga okunywerera ku mazima go, era onkulemberenga mu byonna;

kubanga ggwe Katonda, ow’obulokozi bwange

era essuubi lyange liri mu ggwe olunaku lwonna.

625:6 Zab 103:17; Is 63:7, 15Jjukira, Ayi Mukama, okusaasira kwo okunene, n’okwagala kwo okungi,

kubanga byava dda.

725:7 a Yob 13:26; Yer 3:25 b Zab 51:1Tojjukira bibi byange

n’obujeemu bwange eby’omu buvubuka bwange.

Onzijukire, Ayi Mukama,

ng’okwagala kwo gye ndi bwe kuli, kubanga oli mulungi.

825:8 a Zab 92:15 b Zab 32:8Mukama mulungi, era wa mazima,

noolwekyo ayigiriza aboonoonyi ekkubo lye.

925:9 a Zab 23:3 b Zab 27:11Abawombeefu abaluŋŋamya mu kkubo ettuufu

n’abayigiriza ekkubo lye.

1025:10 a Zab 40:11 b Zab 103:18Amakubo ga Mukama gonna gajjudde okwagala n’amazima

eri abo abagondera endagaano ye n’ebiragiro bye.

1125:11 Zab 31:3; 79:9Olw’erinnya lyo, Ayi Mukama,

onsonyiwe ebibi byange, kubanga bingi.

1225:12 Zab 37:23Omuntu wa ngeri ki atya Katonda?

Oyo gw’anaayigirizanga okukwata ekkubo lye yamulondera.

1325:13 a Nge 19:23 b Zab 37:11Obulamu bwe bunajjuzibwanga emikisa gya Katonda,

era bazzukulu be ensi eriba yaabwe.

1425:14 a Nge 3:32 b Yk 7:17Mikwano gya Mukama be bo abamugondera;

anaababikkuliranga ekyama eky’endagaano ye.

1525:15 Zab 141:8Ntunuulira Mukama buli kiseera,

kubanga yekka y’anzigya mu kabi.

1625:16 Zab 69:16Nkyukira, Ayi Mukama, onkwatirwe ekisa,

kubanga nsigadde bw’omu, era ndi munafu.

1725:17 Zab 107:6Obuyinike bweyongedde mu mutima gwange;

mponya okweraliikirira kwange.

1825:18 2Sa 16:12Tunuulira ennaku endiko, weetegereze obulumi bwange;

onzigyeko ebibi byange byonna.

1925:19 Zab 3:1Laba abalabe bange nga bwe beeyongedde obungi

n’okunkyawa kwe bankyawamu!

2025:20 Zab 86:2Labiriranga obulamu bwange, obamponye;

tondekanga mu buswavu,

kubanga ggwe kiddukiro kyange.

2125:21 Zab 41:12Amazima n’obulongoofu bindabirirenga,

essubi lyange liri mu ggwe.

2225:22 Zab 130:8Nunula Isirayiri, Ayi Katonda,

omuwonye emitawaana gye gyonna.

New Serbian Translation

Псалми 25:1-22

Псалам 25

Давидов.

1К теби, Господе, уздижем душу своју,

2у тебе се поуздајем, мој Боже,

не дај да се осрамотим;

не дај да душмани моји ликују нада мном.

3Неће се стидети ни један од оних

који у тебе наду своју полажу;

стидеће се они

који своју веру крше без разлога.

4Објави ми, Господе, своје путеве,

научи ме својим стазама.

5Води ме својом истином, учи ме,

јер ти си мој Бог, мој Спаситељ,

теби се надам поваздан.

6Сети се, Господе, милосрђа

и милости своје, јер су од вечности.

7Не сећај се греха моје младости,

ни мојих преступа;

сећај ме се по милости својој,

ради своје доброте, Господе.

8Господ је добар и праведан,

зато показује пут грешницима.

9Он води понизне по правди,

и учи понизне своме путу.

10Све стазе Господње милост су и истина,

онима што чувају савез његов и прописе.

11Опрости ми кривицу, јер је велика,

ради свога имена, Господе.

12Ко је човек што се боји Господа?

Он ће га упутити на пут, који он изабра за њега.

13Душа ће му почивати у добру,

а семе му наследити земљу.

14Присан је Господ с онима

који га се боје,

њима свој савез обзнањује.

15Стално очи упирем ка Господу,

јер ми ноге из мреже извлачи.

16Окрени се к мени, смилуј ми се,

јер сам усамљен и јадан.

17Множе се муке срца мога;

извуци ме из мојих невоља.

18Погледај на моју муку и патњу,

и опрости све грехе моје.

19Погледај колико је душмана мојих,

који мене мрзе из дубине душе.

20Чувај моју душу, избави ме,

не дај да се постидим,

јер у теби нађох уточиште.

21Нека ме недужност и поштење чувају,

јер сам своју наду ставио у тебе.

22Откупи, Боже, Израиљ,

од свих његових невоља.