Zabbuli 144 – LCB & CST

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 144:1-15

Zabbuli 144

Zabbuli ya Dawudi.

1144:1 Zab 18:2, 34Atenderezebwe Mukama, olwazi lwange,

atendeka emikono gyange okulwana,

era ateekerateekera engalo zange olutalo.

2144:2 a Zab 59:9; 91:2 b Zab 84:9Mukama anjagala ye Katonda wange era kye kiddukiro kyange,

ge maanyi gange amangi era ye mulokozi wange.

Ye ngabo yange mwe neekweka.

Awangula amawanga n’agassa wansi w’ebigere byange.

3144:3 Zab 8:4; Beb 2:6Ayi Mukama, omuntu kye ki ggwe okumufaako,

oba omwana w’omuntu, ggwe okumulowoozaako?

4144:4 Zab 39:11; 102:11Omuntu ali nga mukka.

Ennaku ze ziri ng’ekisiikirize ekiyita obuyisi.

5144:5 a Zab 18:9; Is 64:1 b Zab 104:32Yawula mu ggulu lyo, Ayi Mukama, okke!

Kwata ku nsozi zinyooke omukka!

6144:6 Zab 7:12-13; 18:14Myansa abalabe basaasaane,

era lasa obusaale bwo obazikirize.

7144:7 a Zab 69:2 b Zab 18:44Ogolole omukono gwo ng’osinziira waggulu ennyo,

omponye,

onzigye mu mazzi amangi,

era onzigye mu mikono gya bannamawanga;

8144:8 Zab 12:2ab’emimwa egyogera eby’obulimba,

abalayira nti kya mazima, so nga bulimba bwereere.

9144:9 Zab 33:2-3Ayi Mukama, nnaakuyimbiranga oluyimba oluggya;

nnaakukubiranga ennanga ey’enkoba ekkumi,

10144:10 Zab 18:50ggwe awa bakabaka obuwanguzi;

amponya, nze omuddu wo Dawudi, ekitala ekyogi.

11144:11 Zab 12:2; Is 44:20Ndokola, omponye onzigye

mu mukono gwa bannamawanga bano

ab’emimwa egyogera eby’obulimba,

era omukono gwabwe ogwa ddyo gwa bulimba.

12144:12 Zab 128:3Batabani baffe mu buvubuka bwabwe, Ayi Mukama,

babeere ng’ebisimbe ebikulidde ddala obulungi,

ne bawala baffe babe ng’empagi ennungi ez’oku nsonda

okuzimbirwa ennyumba ya kabaka mu lubiri.

13Amawanika gaffe gajjule ebibala

ebya buli ngeri.

Endiga zaffe zizaale

enkumi n’obukumi zijjule amalundiro gaffe.

14Ente zaffe ziwalule ebizito.

Ebisenge by’ekibuga bireme kumenyebwa.

Waleme kubaawo kukaaba

n’okwaziirana kwonna mu nguudo ez’omu bibuga byaffe.

15144:15 Zab 33:12Abantu abaweereddwa emikisa egyo beesiimye!

Balina omukisa abantu abo abalina Katonda waabwe nga ye Mukama.

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 144:1-15

Salmo 144

Salmo de David.

1Bendito sea el Señor, mi Roca,

que adiestra mis manos para la guerra,

mis dedos para la batalla.

2Él es mi Dios amoroso, mi amparo,

mi más alto escondite, mi libertador,

mi escudo, en quien me refugio.

Él es quien pone los pueblos144:2 los pueblos (Targum, Vulgata, Siríaca, Aquila y varios mss. hebreos); mi pueblo (TM). a mis pies.

3Señor, ¿qué es el mortal para que lo cuides?

¿Qué es el ser humano para que en él pienses?

4Todo mortal es como un suspiro;

sus días son fugaces como una sombra.

5Abre tus cielos, Señor, y desciende;

toca los montes y haz que echen humo.

6Lanza relámpagos y dispersa al enemigo;

dispara tus flechas y ponlo en retirada.

7Extiende tu mano desde las alturas

y sálvame de las aguas tumultuosas;

líbrame del poder de gente extraña.

8Cuando abren la boca, dicen mentiras;

cuando levantan su diestra, juran en falso.144:8 cuando … en falso. Lit. su diestra es diestra de engaño; también en v. 11.

9Te cantaré, oh Dios, un cántico nuevo;

con el arpa de diez cuerdas te cantaré salmos.

10Tú das la victoria a los reyes;

a tu siervo David lo libras de la cruenta espada.

11Ponme a salvo,

líbrame del poder de gente extraña.

Cuando abren la boca, dicen mentiras;

cuando levantan su diestra, juran en falso.

12Que nuestros hijos, en su juventud,

crezcan como plantas frondosas;

que sean nuestras hijas como columnas

esculpidas para adornar un palacio.

13Que nuestros graneros se llenen

con provisiones de toda especie.

Que nuestros rebaños aumenten por millares,

por decenas de millares en nuestros campos.

14Que nuestros bueyes arrastren cargas pesadas;144:14 Que nuestros … cargas pesadas. Alt. Que nuestros capitanes sean establecidos firmemente.

que no haya brechas ni salidas,

ni gritos de angustia en nuestras calles.

15¡Dichoso el pueblo que recibe todo esto!

¡Dichoso el pueblo cuyo Dios es el Señor!