Zabbuli 143
Zabbuli Ya Dawudi.
1143:1 a Zab 140:6 b Zab 89:1-2 c Zab 71:2Wulira okusaba kwange, Ayi Mukama,
wulira okwegayirira kwange!
Ggwe omwesigwa
era omutuukirivu jjangu ombeere.
2143:2 Zab 14:3; Mub 7:20; Bar 3:20Tonsalira musango,
kubanga mu maaso go tewali n’omu atuukiridde.
3Omulabe wange angoba n’ankwata n’ansuula wansi;
anteeka mu kizikiza ne nfaanana ng’abaafa edda.
4143:4 Zab 142:3Noolwekyo omwoyo gwange guweddemu endasi,
n’omutima gwange gwennyise.
5143:5 Zab 77:6Nzijukira ennaku ez’edda,
ne nfumiitiriza ku ebyo bye wakola byonna,
ne ndowooza ku mirimu gy’emikono gyo.
6143:6 Zab 63:1; 88:9Ngolola emikono gyange gy’oli,
ne nkuyaayaanira ng’ettaka ekkalu bwe liyaayaanira enkuba.
7143:7 a Zab 69:17 b Zab 27:9; 28:1Yanguwa okunziramu, Ayi Mukama,
kubanga omwoyo gwange guggwaamu amaanyi.
Tonkisa maaso go,
nneme okufaanana ng’abafu.
8143:8 a Zab 46:5; 90:14 b Zab 27:11 c Zab 25:1-2Obudde nga bukedde, nsaba ondage okwagala kwo okutaggwaawo;
kubanga ggwe gwe neesiga.
Njigiriza ekkubo lye nsaana okutambuliramu,
kubanga omwoyo gwange gwonna guli gy’oli.
9143:9 Zab 31:15Mponya, Ayi Mukama, abalabe bange,
kubanga ggwe kiddukiro kyange.
10143:10 Nek 9:20; Zab 23:3; 25:4-5Njigiriza okukola by’oyagala,
kubanga ggwe Katonda wange!
Omwoyo wo omulungi ankulembere,
antambulize mu kkubo eddungi ery’omuseetwe.
11143:11 a Zab 119:25 b Zab 31:1Olw’erinnya lyo, Ayi Mukama, onkuume,
mu butuukirivu bwo onzigye mu kabi.
12143:12 a Zab 52:5; 54:5 b Zab 116:16Omalewo abalabe bange olw’okwagala kwo,
ozikirize n’abanjigganya bonna,
kubanga nze ndi muddu wo.
Песнь 143
Песнь Довуда.
1Хвала Вечному, Скале моей,
Который обучает мои руки войне
и мои пальцы – битве.
2Он – Бог, милующий меня,
крепость моя и прибежище моё,
избавитель мой и щит мой,
Тот, на Кого я уповаю,
Кто подчиняет мне мой народ.
3Вечный, кто такой человек, что Ты знаешь о нём,
и смертный, что Ты обращаешь на него внимание?
4Человек подобен дуновению ветра;
дни его – как уходящая тень.
5Вечный, приклони небеса и сойди;
коснись гор – и задымятся они.
6Пошли молнию и рассей моих врагов;
выпусти Свои стрелы и смети их.
7Протяни руку Свою с высоты;
избавь меня и спаси
от великих вод,
от рук чужеземцев,
8которые никогда не говорят правду
и лгут, даже когда клянутся, подняв правую руку.
9Новую песню воспою Тебе, Всевышний,
на десятиструнной лире сыграю Тебе –
10Тому, Кто даёт победу царям,
избавляет Довуда, Своего раба, от смертоносного меча.
11Избавь меня и спаси
от рук чужеземцев,
которые никогда не говорят правду
и лгут, даже когда клянутся, подняв правую руку.
12Пусть будут наши сыновья
подобны молодым разросшимся растениям;
пусть будут наши дочери
подобны стройным колоннам во дворцах;
13да будут наши житницы полны,
богаты всяким зерном;
да будут на наших пастбищах
тысячи, десятки тысяч овец;
14да будут жиреть наши волы;
да не будет ни расхищения, ни пропажи143:14 Или: «да не будет ни разрушения стен, ни плена».,
ни воплей на наших улицах.
15Благословен тот народ, у которого всё так и есть;
благословен тот народ, чей Бог – Вечный!