Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya

Zabbuli 135

1Mutendereze Mukama.

Mutendereze erinnya lya Mukama.
    Mumutendereze mmwe abaddu ba Mukama;
mmwe abaweereza mu nnyumba ya Mukama,
    mu mpya z’ennyumba ya Katonda waffe.

Mutendereze Mukama, kubanga Mukama mulungi;
    mutendereze erinnya lye kubanga ekyo kisanyusa.
Kubanga Mukama yeerondera Yakobo okuba owuwe;
    ye Isirayiri gwe yeeroboza okuba eky’omuwendo.

Mmanyi nga Mukama mukulu wa kitiibwa,
    era nga Mukama oyo y’asinga bakatonda bonna.
Mukama kyonna ky’asiima ky’akola,
    mu ggulu ne ku nsi;
    mu nnyanja ne mu buziba bwayo.
Alagira ebire ne byekuluumulula okuva ku nkomerero y’ensi;
    atonnyesa enkuba erimu okumyansa,
    n’asumulula empewo okuva mu mawanika ge.

Ye yakuba ababereberye ab’e Misiri;
    ababereberye b’abantu n’ebibereberye by’ebisolo.
Ye yaweereza obubonero n’ebyewuunyo wakati wo, ggwe Misiri,
    eri Falaawo n’abaweereza be bonna.
10 Ye yakuba amawanga amangi,
    n’atta bakabaka ab’amaanyi era be bano,
11 Sikoni kabaka w’Abamoli,
    ne Ogi kabaka w’e Basani
    ne bakabaka bonna ab’e Kanani.
12 Ensi yaabwe n’agiwaayo ng’obusika,
    okuba obusika bw’abantu be Isirayiri.

13 Ayi Mukama, erinnya lyo lya lubeerera,
    era n’obukulu bwo bumanyibwa emirembe gyonna.
14 Kubanga Katonda aliggyako abantu be omusango,
    era alisaasira abaweereza be.
15 Abamawanga ebifaananyi byonna ebyole bye basinza,
    ebyakolebwa n’emikono gy’abantu mu ffeeza ne zaabu,
16 birina emimwa, naye tebyogera;
    birina amaaso, naye tebiraba;
17 birina amatu naye tebiwulira;
    so ne mu kamwa kaabyo temuyitamu mukka.
18 Ababikola balibifaanana;
    na buli abyesiga alibifaanana.

19 Ayi ennyumba ya Isirayiri mutendereze Mukama;
    mmwe ennyumba ya Alooni mutendereze Mukama.
20 Mmwe ennyumba ya Leevi mutendereze Mukama;
    mmwe abatya Mukama mutendereze Mukama.
21 Mukama ali mu Sayuuni yeebazibwe;
    yeebazibwe oyo abeera mu Yerusaalemi.

Mutendereze Mukama.

The Message

Psalm 135

11-4 Hallelujah!
Praise the name of God,
    praise the works of God.
All you priests on duty in God’s temple,
    serving in the sacred halls of our God,
Shout “Hallelujah!” because God’s so good,
    sing anthems to his beautiful name.
And why? Because God chose Jacob,
    embraced Israel as a prize possession.

5-12 I, too, give witness to the greatness of God,
    our Lord, high above all other gods.
He does just as he pleases—
    however, wherever, whenever.
He makes the weather—clouds and thunder,
    lightning and rain, wind pouring out of the north.
He struck down the Egyptian firstborn,
    both human and animal firstborn.
He made Egypt sit up and take notice,
    confronted Pharaoh and his servants with miracles.
Yes, he struck down great nations,
    he slew mighty kings—
Sihon king of the Amorites, also Og of Bashan—
    every last one of the Canaanite kings!
Then he turned their land over to Israel,
    a gift of good land to his people.

13-18 God, your name is eternal,
    God, you’ll never be out-of-date.
God stands up for his people,
    God holds the hands of his people.
The gods of the godless nations are mere trinkets,
    made for quick sale in the markets:
Chiseled mouths that can’t talk,
    painted eyes that can’t see,
Carved ears that can’t hear—
    dead wood! cold metal!
Those who make and trust them
    become like them.

19-21 Family of Israel, bless God!
    Family of Aaron, bless God!
Family of Levi, bless God!
    You who fear God, bless God!
Oh, blessed be God of Zion,
    First Citizen of Jerusalem!
Hallelujah!