Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya

Zabbuli 127

Oluyimba nga balinnya amadaala. Lwa Sulemaani.

1Mukama bw’atazimba nnyumba,
    abo abagizimba bazimbira bwereere.
Mukama bw’atakuuma kibuga,
    abakuumi bateganira bwereere.
Oteganira bwereere bw’okeera mu makya n’okola,
    ate n’olwawo n’okwebaka
ng’okolerera ekyokulya;
    kubanga Mukama abaagalwa be abawa otulo.

Abaana aboobulenzi kya bugagga okuva eri Mukama;
    era abaana mpeera gy’agaba okuva gy’ali.
Ng’obusaale bwe bubeera mu mukono gw’omulwanyi,
    n’abaana abazaalibwa mu buvubuka bw’omuntu bwe bali bwe batyo.
Alina omukisa omuntu oyo
    ajjuzza ensawo ye n’obusaale,
kubanga tebaliswazibwa;
    balyolekera abalabe baabwe mu mulyango omunene.

New Russian Translation

Psalms 127

Псалом 127

1Песнь восхождения.

Блажен всякий, боящийся Господа

и ходящий Его путями.

2Ты будешь есть плоды труда своих рук;

блажен ты и процветание будет у тебя.

3Жена твоя будет как плодовитая лоза

в твоем доме,

твои дети будут как ветви олив

вокруг твоего стола.

4Так будет благословлен человек,

боящийся Господа.

5Да благословит тебя Господь с Сиона,

да увидишь ты процветание Иерусалима

во все дни своей жизни

6и да увидишь детей у детей своих.

Мир Израилю!