Zabbuli 119 – LCB & NIRV

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 119:1-176

Zabbuli 119

א Alefu

1119:1 Zab 128:1Balina omukisa abo abatambulira mu butuukirivu;

abatambulira mu mateeka ga Mukama.

2119:2 Ma 6:5Balina omukisa abo abagondera ebiragiro bye,

era abanoonya Mukama n’omutima gwabwe gwonna.

3119:3 1Yk 3:9; 5:18Abo abatasobya, era abatambulira mu makubo ge.

4Ggwe wateekawo ebiragiro byo;

n’olagira bigonderwenga n’obwegendereza bungi.

5Ayi Mukama, nsaba mbeerenga munywevu bulijjo;

nga nkuuma bye walagira.

6Bwe ntyo siriswazibwa, amaaso gange nga

ngasimbye ku ebyo bye walagira byonna.

7Nga njiga ebiragiro byo ebitukuvu,

nnaakutenderezanga n’omutima omulungi.

8Nnaakwatanga amateeka go;

Ayi Mukama, tonsuulira ddala.

ב Bessi

9119:9 2By 6:16Omuvubuka anaakuumanga atya ekkubo lye nga ttereevu?

Anaalikuumanga ng’agoberera ekigambo kyo nga bwe kiri.

10119:10 a 2By 15:15 b nny 21, 118Nkunoonya n’omutima gwange gwonna;

tonzikiriza kuva ku mateeka go.

11119:11 Zab 37:31; Luk 2:19, 51Ntadde ekigambo kyo mu mutima gwange;

ndyoke nneme okwonoona.

12119:12 nny 26Ogulumizibwe, Ayi Mukama;

onjigirize amateeka go.

13119:13 Zab 40:9Njatula n’akamwa kange

amateeka go gonna ge walagira.

14Nsanyukira okugondera ebiragiro byo,

ng’asanyukira eby’obugagga.

15119:15 Zab 1:2Nnaafumiitirizanga ku biragiro byo,

ne nzisaayo omwoyo ku makubo go.

16119:16 Zab 1:2Nnaasanyukiranga amateeka go,

era siigeerabirenga.

ג Gimero

17119:17 Zab 13:6; 116:7Omuddu wo omukolere ebirungi, mbe omulamu,

ngobererenga ekigambo kyo.

18Ozibule amaaso gange, nsobole okulaba

eby’ekitalo ebiri mu mateeka go.

19119:19 1By 29:15; Zab 39:12; 2Ko 5:6; Beb 11:13Nze ndi muyise ku nsi;

tonkisa bye walagira.

20119:20 a Zab 42:2; 84:2 b Zab 63:1Bulijjo emmeeme yange

eyaayaanira amateeka go.

21119:21 nny 10Onenya ab’amalala, abaakolimirwa,

abaleka amateeka go.

22119:22 Zab 39:8Mponya okuduula kwabwe n’okunyooma kwabwe;

kubanga bye walagira mbigondera.

23Newaakubadde ng’abalangira bansalira enkwe;

naye nze, omuweereza wo, nnaafumiitirizanga ku biragiro byo.

24Amateeka go lye ssanyu lyange,

era ge gannuŋŋamya.

ד Daleeti

25119:25 a Zab 44:25 b Zab 143:11Nzigweddemu amaanyi, ndi wansi mu nfuufu;

nkusaba onzizeemu endasi ng’ekigambo kyo bwe kiri.

26119:26 Zab 25:4; 27:11; 86:11Nakutegeeza bye nteesezza okukola, n’onnyanukula;

onjigirize amateeka go.

27119:27 Zab 145:5Njigiriza amateeka go bye gagamba,

nange nnaafumiitirizanga ku byamagero byo.

28119:28 a Zab 107:26 b Zab 20:2; 1Pe 5:10Emmeeme empweddemu ensa olw’okunakuwala;

onzizeemu amaanyi ng’ekigambo kyo bwe kiri.

29Nzigiraako ddala ebyo ebitali bya butuukirivu;

olw’ekisa kyo njigiriza amateeka go.

30Nonzeewo okubeera omwesigwa;

ntambulire mu ebyo bye walagira.

31119:31 Ma 11:22Nnyweredde ku biragiro byo, Ayi Mukama,

tondeka kuswazibwa.

32Bw’onoosumulula omutima gwange,

nnaatambuliranga mu makubo go ng’ebiragiro byo bwe biri.

ה Eh

33119:33 nny 12Njigiriza, Ayi Mukama, okugonderanga ebiragiro byo;

ndyoke mbinywezenga ennaku zonna ez’obulamu bwange.

34Mpa okutegeera ndyoke nkuume amateeka go

era ngakwate n’omutima gwange gwonna.

35Ntambuliza mu mateeka go,

kubanga mwe nsanyukira.

36119:36 a 1Bk 8:58 b Ez 33:31; Mak 7:21-22; Luk 12:15; Beb 13:5Okyuse omutima gwange ogulaze eri ebyo bye walagira;

so si eri eby’okufuna ebitaliimu.

37119:37 Zab 71:20; Is 33:15Kyusa amaaso gange galeme okunneegombesa ebitaliimu;

obulamu bwange obufuule obuggya ng’ekigambo kyo bwe kiri.

38119:38 2Sa 7:25Tuukiriza kye wasuubiza omuddu wo,

kubanga ekyo kye wasuubiza abo abakutya.

39Nziggyako okunyoomebwa kuno kwe ntya,

kubanga ebiragiro byo birungi.

40119:40 nny 20Laba, njayaanira ebiragiro byo;

onkomyewo mu butuukirivu bwo.

ו Waawu

41Okwagala kwo okutaggwaawo kujje gye ndi, Ayi Mukama;

ompe obulokozi bwo nga bwe wasuubiza;

42119:42 Nge 27:11ndyoke mbeere n’eky’okwanukula abo abambonyaabonya;

kubanga neesiga kigambo kyo.

43Toganya kigambo ekitali kya mazima okuva mu kamwa kange;

kubanga essuubi lyange liri mu ebyo bye walagira.

44Nnaagonderanga amateeka go ennaku zonna,

emirembe n’emirembe.

45Era nnaatambulanga n’emirembe,

kubanga ngoberedde ebyo bye walagira.

46119:46 Mat 10:18; Bik 26:1-2Era nnaayogeranga ku biragiro by’omu maaso ga bakabaka,

nga sikwatibwa nsonyi.

47Kubanga nsanyukira amateeka go,

era ngaagala.

48Nzisaamu nnyo ekitiibwa ebiragiro byo era mbyagala.

Nnaafumiitirizanga ku mateeka go.

ז Zayini

49Jjukira ekigambo kye wansuubiza, nze omuddu wo,

kubanga gwe wampa essuubi.

50119:50 Bar 15:4Ekiwummuza omutima gwange nga ndi mu bulumi

kye kisuubizo kyo ekimpa obulamu.

51119:51 a Yer 20:7 b nny 157; Yob 23:11; Zab 44:18Ab’amalala banduulira obutamala,

naye nze siva ku mateeka go.

52119:52 Zab 103:18Bwe ndowooza ku biragiro byo eby’edda, Ayi Mukama,

biwummuza omutima gwange.

53119:53 a Ezr 9:3 b Zab 89:30Nkyawa nnyo abakola ebibi,

abaleka amateeka go.

54Ebiragiro byo binfuukidde ennyimba

buli we nsula nga ndi mu lugendo lwange.

55119:55 Zab 63:6Mu kiro nzijukira erinnya lyo, Ayi Mukama,

ne neekuuma amateeka go.

56Olw’okukugonderanga

nfunye emikisa gyo mingi.

ח Esi

57119:57 Zab 16:5; Kgb 3:24Ggwe mugabo gwange, Ayi Mukama;

nasuubiza okukugonderanga.

58119:58 a 1Bk 13:6 b nny 41Nkwegayirira n’omutima gwange gwonna,

ondage ekisa kyo nga bwe wasuubiza.

59119:59 Luk 15:17-18Bwe ndabye amakubo amakyamu ge nkutte,

ne nkyuka okugoberera ebiragiro byo.

60Nyanguwa nnyo okugondera amateeka go,

so seekunya.

61119:61 Zab 140:5Newaakubadde ng’emiguwa gy’ababi ginsibye,

naye seerabirenga mateeka go.

62119:62 Bik 16:25Nzuukuka mu ttumbi okukwebaza,

olw’ebiragiro byo ebituukirivu.

63119:63 Zab 101:6-7Ntambula n’abo abakutya,

abo bonna abakwata amateeka go.

64119:64 Zab 33:5Ensi, Ayi Mukama, ejjudde okwagala kwo;

onjigirize amateeka go.

ט Teesi

65Okoze bulungi omuddu wo, Ayi Mukama,

ng’ekigambo kyo bwe kiri.

66Njigiriza okumanya n’okwawula ekirungi n’ekibi, era ompe okumanya;

kubanga nzikiririza mu mateeka go.

67119:67 Yer 31:18-19; Beb 12:11Bwe wali tonnambonereza nakyama nnyo,

naye kaakano ŋŋondera ekigambo kyo.

68119:68 a Zab 106:1; 107:1; Mat 19:17 b nny 12Ayi Mukama, oli mulungi era okola ebirungi;

onjigirize amateeka go.

69119:69 Yob 13:4; Zab 109:2Ab’amalala banjogeddeko nnyo eby’obulimba,

naye nze nkwata ebyo bye walagira, n’omutima gwange gwonna.

70119:70 Zab 17:10; Is 6:10; Bik 28:27Omutima gwabwe gugezze ne gusavuwala;

naye nze nsanyukira amateeka go.

71Okubonerezebwa kwangasa,

ndyoke njige amateeka go.

72119:72 Zab 19:10; Nge 8:10-11, 19Amateeka go ge walagira ga mugaso nnyo gye ndi

okusinga enkumi n’enkumi eza ffeeza ne zaabu.

י Yoodi

73119:73 Yob 10:8; Zab 100:3; 138:8; 139:13-16Emikono gyo gye gyankola ne gimmumba,

mpa okutegeera ndyoke njige amateeka go.

74119:74 Zab 34:2Abo abakutya banandabanga ne basanyuka,

kubanga essuubi lyange liri mu kigambo kyo.

75119:75 Beb 12:5-11Mmanyi, Ayi Mukama, ng’amateeka go matukuvu,

era wali mutuufu okumbonereza.

76Kale okwagala kwo okutaggwaawo kumbeere kumpi kunsanyuse,

nga bwe wansuubiza, nze omuddu wo.

77119:77 nny 41Kkiriza okusaasira kwo kuntuukeko ndyoke mbeere mulamu;

kubanga mu mateeka go mwe nsanyukira.

78119:78 a Yer 50:32 b nny 86, 161Ab’amalala baswazibwe, kubanga bampisizza bubi nga siriiko kye nkoze.

Naye nze nnaafumiitirizanga ku biragiro byo.

79Abo abakutya bajje gye ndi,

abategeera amateeka go.

80Mbeera, omutima gwange guleme kubaako kya kunenyezebwa mu mateeka go,

nneme kuswazibwa!

כ Kaafu

81119:81 Zab 84:2Emmeeme yange erumwa nnyo ennyonta ng’eyaayaanira obulokozi bwo,

essuubi lyange liri mu kigambo kyo.

82119:82 Zab 69:3; Kgb 2:11Ntunuulidde ebbanga ddene n’amaaso gange ne ganfuuyirira nga nninda okutuukirira kw’ekisuubizo kyo;

ne neebuuza nti, “Olinsanyusa ddi?”

83Newaakubadde nga nfuuse ng’ensawo ey’eddiba, eya wayini eri mu mukka119:83 Ensawo ez’eddiba eza wayini atanakaatuuka, zaawanikibwanga waggulu omukka guziyiteko, wayini akaatuuke mangu. Oluvannyuma, ensawo ey’eddiba teyakozesebwanga nate, era yasuulibwanga,

naye seerabira bye walagira.

84119:84 Zab 39:4; Kub 6:10Ayi Mukama, nze omuddu wo nnaalindirira kutuusa ddi

nga tonnabonereza abo abanjigganya?

85119:85 Zab 35:7; Yer 18:20, 22Abantu ab’amalala abatatya Katonda bansimidde ebinnya mu kkubo;

be bo abatagondera mateeka go.

86119:86 a Zab 35:19 b Zab 109:26 c nny 78Amateeka go gonna geesigibwa;

abo abatakwagala banjigganyiza bwereere; nkusaba onnyambe!

87119:87 Is 58:2Baali kumpi okunzikiririza ddala ku nsi kuno;

naye nze sivudde ku ebyo bye walagira.

88Olw’okwagala kwo okutaggwaawo ndekera obulamu bwange,

ndyoke nkuume ebyo bye walagira ebiva mu kamwa ko.

ל Lamedi

89119:89 Mat 24:34-35; 1Pe 1:25Ayi Mukama, Ekigambo kyo kinywevu mu ggulu,

kya mirembe gyonna.

90119:90 a Zab 36:5 b Zab 148:6; Mub 1:4Obwesigwa bwo tebuggwaawo emirembe gyonna;

watonda ensi era enyweredde ddala.

91119:91 Yer 33:25Amateeka go na buli kati manywevu;

kubanga ebintu byonna bikuweereza.

92Singa nnali sisanyukira mu mateeka go,

nandizikiridde olw’obulumi bwe nalimu.

93Siyinza kwerabira biragiro byo;

kubanga mu ebyo obulamu bwange mw’obufuulidde obuggya.

94Ndi wuwo, ndokola,

kubanga neekuumye bye walagira.

95Newaakubadde ng’abakola ebibi beekukumye nga banteeze okunzikiriza;

naye nze nyweredde ku ebyo bye walagira.

96Ebintu byonna biriko we bikoma

naye amateeka go tegakugirwa.

מ Meemu

97119:97 Zab 1:2Amateeka go nga ngagala nnyo!

Ngafumiitirizaako olunaku lwonna.

98119:98 Ma 4:6Amateeka go ganfuula mugezi okusinga abalabe bange,

kubanga ge gannuŋŋamya bulijjo.

99Ntegeera okusinga abasomesa bange bonna,

kubanga nfumiitiriza nnyo ebyo bye walagira.

100119:100 Yob 32:7-9Ntegeera okusinga abakadde;

kubanga ŋŋondera ebyo bye walagira.

101119:101 Nge 1:15Neekuumye obutatambulira mu kkubo lyonna ekyamu,

nsobole okugondera ekigambo kyo.

102Sivudde ku mateeka go,

kubanga ggwe waganjigiriza.

103119:103 a Zab 19:10; Nge 8:11 b Nge 24:13-14Ebisuubizo byo nga bimpoomera nnyo!

Biwoomera akamwa kange okusinga omubisi gw’enjuki.

104119:104 nny 128Mu biragiro byo mwe nfunira okutegeera;

kyenva nkyawa ekkubo lyonna ekyamu.

נ Nuuni

105119:105 Nge 6:23Ekigambo kyo ye ttaala eri ebigere byange,

era kye kimulisa ekkubo lyange.

106119:106 Nek 10:29Ndayidde ekirayiro era nkikakasizza

nga nnaakwatanga amateeka ag’obutuukirivu bwo.

107Nnumizibwa nnyo;

nzizaamu obulamu, Ayi Mukama, ng’ekigambo kyo bwe kiri.

108119:108 Kos 14:2; Beb 13:15Okkirize Ayi Mukama ettendo akamwa kange lye kakuwa;

era onjigirize amateeka go.

109119:109 Bal 12:3; Yob 13:14Newaakubadde ng’obulamu bwange ntera okubutambuza nga bwe njagala,

naye seerabira mateeka go.

110119:110 a Zab 140:5; 141:9 b nny 10Abakola ebibi banteze omutego,

naye sikyamye kuva ku ebyo bye walagira.

111Ebiragiro byo gwe mugabo gwange emirembe gyonna;

weewaawo, ebyo bye bisanyusa omutima gwange.

112119:112 nny 33Omutima gwange gweteeseteese okukwatanga ebiragiro byo

ennaku zonna ez’obulamu bwange.

ס Sameki

113119:113 Yak 1:8Nkyawa abalina emitima egisagaasagana,

naye nze njagala amateeka go.

114119:114 a Zab 32:7; 91:1 b nny 74Ggwe kiddukiro kyange era ggwe ngabo yange;

essuubi lyange liri mu kigambo kyo.

115119:115 Zab 6:8; 139:19; Mat 7:23Muve we ndi mmwe abakola ebitali bya butuukirivu,

mundeke nkwate ebiragiro bya Katonda wange.

116119:116 a Zab 54:4 b Zab 25:2; Bar 5:5; 9:33Onnyweze nga bwe wasuubiza, ndyoke mbeere omulamu;

nneme kuswazibwa ne nzigwamu essuubi.

117Onnyweze ndyoke nfuuke ow’eddembe,

era nkwatenga ebiragiro byo bulijjo.

118Onyooma abo bonna abaleka ebiragiro byo;

weewaawo obugezigezi bwabwe tebuliimu kantu.

119119:119 Ez 22:18, 19Abakola ebibi bonna mu nsi obalaba ng’ebisasiro;

nze kyenva njagala ebyo bye walagira.

120119:120 Kbk 3:16Nkankana nzenna nga nkutya,

era ntya amateeka go.

ע Ayini

121Nkoze eby’obwenkanya era eby’obutuukirivu;

tondeka mu mikono gy’abo abanjooga.

122119:122 Yob 17:3Okakase okundaganga ekisa kyo bulijjo,

oleme kukkiriza ababi okunjooganga.

123119:123 nny 82Amaaso gange ganfuuyiririra, nga nnindirira obulokozi bwo

n’ebyo bye wasuubiza mu butuukirivu bwo.

124119:124 nny 12Nze omuddu wo nkolaako ng’okwagala kwo bwe kuli;

era onjigirize amateeka go.

125119:125 Zab 116:16Ndi muddu wo, mpa okwawula ekirungi n’ekibi;

ndyoke ntegeere ebiragiro byo.

126Ekiseera kituuse, Ayi Mukama, okubaako ky’okola,

kubanga amateeka go gamenyeddwa.

127119:127 Zab 19:10Naye nze njagala amateeka go

okusinga zaabu, wadde zaabu omulongoose.

128119:128 nny 104, 163Kubanga mmanyi ng’ebiragiro byo byonna bituufu;

nkyawa buli kkubo lyonna ekyamu.

פ Pe

129Ebiragiro byo bya kitalo;

kyenva mbigondera.

130119:130 a Nge 6:23 b Zab 19:7Ebigambo byo bwe binnyonnyolwa bireeta omusana;

n’atategeera bulungi bimugeziwaza.

131119:131 a Zab 42:1 b nny 20Njasamya akamwa kange ne mpejjawejja

nga njaayaanira amateeka go.

132119:132 Zab 25:16; 106:4Nkyukira, onkwatirwe ekisa,

nga bw’okolera bulijjo abo abaagala erinnya lyo.

133119:133 a Zab 17:5 b Zab 19:13; Bar 6:12Oluŋŋamye ebigere byange ng’ekigambo kyo bwe kiri,

era tokkiriza kibi kyonna kunfuga.

134119:134 Zab 142:6; Luk 1:74Mponya okujooga kw’abantu,

bwe ntyo nkwatenga ebiragiro byo.

135119:135 Kbl 6:25; Zab 4:6Ontunuulire, nze omuddu wo, n’amaaso ag’ekisa,

era onjigirizenga amateeka go.

136119:136 a Yer 9:1, 18 b Ez 9:4Amaziga gakulukuta mu maaso gange ng’omugga,

olw’abo abatakwata mateeka go.

צ Tisade

137119:137 a Ezr 9:15; Yer 12:1 b Nek 9:13Oli mutuukirivu, Ayi Katonda,

era amateeka go matuufu.

138119:138 Zab 19:7Ebiragiro byo bye wateekawo bituukirivu,

era byesigibwa.

139119:139 Zab 69:9; Yk 2:17Nnyiikadde nnyo munda yange,

olw’abalabe bange abatassaayo mwoyo eri ebiragiro byo.

140119:140 Zab 12:6Ebisuubizo byo byetegerezebwa nnyo,

kyenva mbyagala.

141119:141 Zab 22:6Newaakubadde ndi muntu wa bulijjo era anyoomebwa, naye seerabira biragiro byo.

142119:142 Zab 19:7Obutuukirivu bwo bwa lubeerera,

n’amateeka go ga mazima.

143Newaakubadde nga ndi mu kulumwa n’okutegana okungi,

amateeka go ge gansanyusa.

144119:144 Zab 19:9Ebiragiro byo bituufu emirembe gyonna;

onjigirize okubitegeera ndyoke mbeere omulamu.

ק Koofu

145Nkoowoola n’omutima gwange gwonna, Ayi Mukama, onnyanukule!

Nnaagonderanga amateeka go.

146Nkukaabirira, ondokole,

nkwate ebiragiro byo.

147119:147 Zab 5:3; 57:8; 108:2Ngolokoka bunatera okukya ne nkukaabirira onnyambe;

essuubi lyange liri mu kigambo kyo.

148119:148 Zab 63:6Seebaka ekiro kyonna

nga nfumiitiriza ku ebyo bye wasuubiza.

149Olw’okwagala kwo okutaggwaawo wulira eddoboozi lyange, Ayi Mukama,

ompe obulamu obuggya ng’amateeka go bwe gali.

150Abo ab’enkwe era abatakwata mateeka go bansemberedde,

kyokka bali wala n’amateeka go.

151119:151 a Zab 34:18; 145:18 b nny 142Naye ggwe, Ayi Mukama, oli kumpi nange,

era n’amateeka go gonna ga mazima.

152119:152 Luk 21:33Okuva edda n’edda nayiga mu biragiro byo,

nga wabissaawo bibeerewo emirembe gyonna.

ר Leesi

153119:153 a Kgb 5:1 b Nge 3:1Tunuulira okubonaabona kwange omponye,

kubanga seerabira mateeka go.

154119:154 a Mi 7:9 b 1Sa 24:15Ompolereze, onnunule,

onzizeemu obulamu nga bwe wasuubiza.

155119:155 Yob 5:4Abakola ebibi obulokozi bubabeera wala,

kubanga tebanoonya mateeka go.

156119:156 2Sa 24:14Ekisa kyo kinene, Ayi Mukama,

onzizeemu obulamu nga bwe wasuubiza.

157119:157 Zab 7:1Abalabe abanjigganya bangi,

naye nze siivenga ku biragiro byo.

158119:158 Zab 139:21Nnakuwalira abo abatakwesiga,

kubanga tebakwata biragiro byo.

159Laba, Ayi Mukama, bwe njagala ebiragiro byo!

Onkuumenga ng’okwagala kwo bwe kuli.

160Ebigambo byo byonna bya mazima meereere;

n’amateeka go ga lubeerera.

ש Sini ne Sikini

161119:161 1Sa 24:11Abafuzi banjigganyiza bwereere,

naye ekigambo kyo nkissaamu ekitiibwa.

162119:162 1Sa 30:16Nsanyukira ekisuubizo kyo okufaanana

ng’oyo afunye obugagga obungi.

163Nkyawa era ntamwa obulimba,

naye amateeka go ngagala.

164Mu lunaku nkutendereza emirundi musanvu

olw’amateeka go amatuukirivu.

165119:165 Nge 3:2; Is 26:3, 12; 32:17Abo abaagala amateeka go bali mu ddembe lingi;

tewali kisobola kubeesittaza.

166119:166 Lub 49:18Nnindirira obulokozi bwo, Ayi Mukama,

era mu biragiro byo mwe ntambulira.

167Ŋŋondera ebiragiro byo,

mbyagala nnyo nnyini.

168119:168 Nge 5:21Buli kye nkola okimanyi,

era olaba nga bwe nkwata ebiragiro byo.

ת Taawu

169119:169 Zab 18:6Okukaaba kwange kutuuke gy’oli, Ayi Mukama,

ompe okutegeera ng’ekigambo kyo bwe kiri.

170119:170 a Zab 28:2 b Zab 31:2Okwegayirira kwange kutuuke gy’oli,

onnunule nga bwe wasuubiza.

171119:171 a Zab 51:15 b Zab 94:12Akamwa kange kanaakutenderezanga,

kubanga gw’onjigiriza amateeka go.

172Olulimi lwange lunaayimbanga ekigambo kyo,

kubanga bye walagira byonna bya butuukirivu.

173119:173 a Zab 37:24 b Yos 24:22Omukono gwo gumbeerenga,

kubanga nnonzeewo okukwatanga ebiragiro byo.

174119:174 nny 166Neegomba nnyo obulokozi bwo, Ayi Mukama,

era amateeka go lye ssanyu lyange.

175119:175 Is 55:3Ompe obulamu nkutenderezenga,

era amateeka go gampanirirenga.

176119:176 Is 53:6Ndi ng’endiga ebuze.

Onoonye omuddu wo,

kubanga seerabidde mateeka go.

New International Reader’s Version

Psalm 119:1-176

Psalm 119

א Aleph

1Blessed are those who live without blame.

They live in keeping with the law of the Lord.

2Blessed are those who obey his covenant laws.

They trust in him with all their hearts.

3They don’t do anything wrong.

They live as he wants them to live.

4You have given me rules

that I must obey completely.

5I hope I will always stand firm

in following your orders.

6Then I won’t be put to shame

when I think about all your commands.

7I will praise you with an honest heart

as I learn about how fair your decisions are.

8I will obey your orders.

Please don’t leave me all alone.

ב Beth

9How can a young person keep their life pure?

By living according to your word.

10I trust in you with all my heart.

Don’t let me wander away from your commands.

11I have hidden your word in my heart

so that I won’t sin against you.

12Lord, I give praise to you.

Teach me your orders.

13With my lips I talk about

all the decisions you have made.

14Following your covenant laws gives me joy

just as great riches give joy to others.

15I spend time thinking about your rules.

I consider how you want me to live.

16I take delight in your orders.

I won’t fail to obey your word.

ג Gimel

17Be good to me while I am alive.

Do this so that I may obey your word.

18Open my eyes so that I can see

the wonderful truths in your law.

19I’m a stranger on earth.

Don’t hide your commands from me.

20My heart is filled with longing

for your laws at all times.

21You correct proud people. They are under your curse.

They wander away from your commands.

22I obey your covenant laws.

So don’t let evil people laugh at me or hate me.

23Even if rulers sit together and tell lies about me,

I will spend time thinking about your orders.

24Your covenant laws are my delight.

They give me wise advice.

ד Daleth

25I lie in the dust. I’m about to die.

Keep me alive as you have promised.

26I told you how I’ve lived, and you gave me your answer.

Teach me your orders.

27Help me understand how your rules direct me to live.

Then I may think deeply about the wonderful things you have done.

28My sadness has worn me out.

Give me strength as you have promised.

29Keep me from cheating and telling lies.

Be kind to me and teach me your law.

30I have chosen to be faithful to you.

I put my trust in your laws.

31Lord, I’m careful to obey your covenant laws.

Don’t let me be put to shame.

32I am quick to follow your commands,

because you have added to my understanding.

ה He

33Lord, teach me how your orders direct me to live.

Then I will live that way to the very end.

34Help me understand your law so that I may follow it.

I will obey it with all my heart.

35Teach me to live as you command,

because that makes me very happy.

36Make me want to follow your covenant laws

instead of wanting to gain things only for myself.

37Turn my eyes away from things that are worthless.

Keep me alive as you have promised.

38Keep your promise to me.

Then other people will have respect for you.

39Please don’t let me be put to shame.

Your laws are good.

40I really want to follow your rules.

Keep me alive, because you do what is right.

ו Waw

41Lord, show me your faithful love.

Save me as you have promised.

42Then I can answer anyone who makes fun of me,

because I trust in your word.

43Help me always to tell the truth about how faithful you are.

I have put my hope in your laws.

44I will always obey your law,

for ever and ever.

45I will lead a full and happy life,

because I’ve tried to obey your rules.

46I will talk about your covenant laws to kings.

I will not be put to shame.

47I take delight in obeying your commands

because I love them.

48I reach out for your commands that I love.

I do this so that I may think deeply about your orders.

ז Zayin

49Remember what you have said to me.

You have given me hope.

50Even when I suffer, I am comforted

because you promised to keep me alive.

51Proud people make fun of me without mercy.

But I don’t turn away from your law.

52Lord, I remember the laws you gave long ago.

I find comfort in them.

53I am very angry

because evil people have turned away from your law.

54No matter where I live,

I sing about your orders.

55Lord, during the night I remember who you are.

That’s why I keep your law.

56I have really done my best

to obey your rules.

ח Heth

57Lord, you are everything I need.

I have promised to obey your words.

58I have looked to you with all my heart.

Be kind to me as you have promised.

59I have thought about the way I live.

And I have decided to follow your covenant laws.

60I won’t waste any time.

I will be quick to obey your commands.

61Evil people may tie me up with ropes.

But I won’t forget to obey your law.

62At midnight I get up to give you thanks

because your decisions are very fair.

63I’m a friend to everyone who has respect for you.

I’m a friend to everyone who follows your rules.

64Lord, the earth is filled with your love.

Teach me your orders.

ט Teth

65Lord, be good to me

as you have promised.

66Increase my knowledge and give me good sense,

because I trust your commands.

67Before I went through suffering, I went down the wrong path.

But now I obey your word.

68You are good, and what you do is good.

Teach me your orders.

69The lies of proud people have taken away my good name.

But I follow your rules with all my heart.

70Their unfeeling hearts are hard and stubborn.

But I take delight in your law.

71It was good for me to suffer.

That’s what helped me to understand your orders.

72The law you gave is worth more to me

than thousands of pieces of silver and gold.

י Yodh

73You made me and formed me with your own hands.

Give me understanding so that I can learn your commands.

74May those who have respect for you be filled with joy when they see me.

I have put my hope in your word.

75Lord, I know that your laws are right.

You were faithful to your promise when you made me suffer.

76May your faithful love comfort me

as you have promised me.

77Show me your tender love so that I can live.

I take delight in your law.

78May proud people be put to shame for treating me badly for no reason.

I will think deeply about your rules.

79May those who have respect for you come to me.

Then I can teach them your covenant laws.

80May I follow your orders with all my heart.

Then I won’t be put to shame.

כ Kaph

81I deeply long for you to save me.

I have put my hope in your word.

82My eyes grow tired looking for what you have promised.

I say, “When will you comfort me?”

83I’m as useless as a wineskin that smoke has dried up.

But I don’t forget to follow your orders.

84How long do I have to wait?

When will you punish those who attack me?

85Proud people do what is against your law.

They dig pits for me to fall into.

86All your commands can be trusted.

Help me, because people attack me without any reason.

87They almost wiped me off the face of the earth.

But I have not turned away from your rules.

88Keep me alive, because of your faithful love.

Do this so that I may obey the covenant laws you have given.

ל Lamedh

89Lord, your word lasts forever.

It stands firm in the heavens.

90You will be faithful for all time to come.

You made the earth, and it continues to exist.

91Your laws continue to this very day,

because all things serve you.

92If I had not taken delight in your law,

I would have died because of my suffering.

93I will never forget your rules.

You have kept me alive, because I obey them.

94Save me, because I belong to you.

I’ve tried to obey your rules.

95Sinful people are waiting to destroy me.

But I will spend time thinking about your covenant laws.

96I’ve learned that everything has its limits.

But your commands are perfect. They are always there when I need them.

מ Mem

97Lord, I really love your law!

All day long I spend time thinking about it.

98Your commands make me wiser than my enemies,

because your commands are always in my heart.

99I know more than all my teachers do,

because I spend time thinking about your covenant laws.

100I understand more than the elders do,

because I obey your rules.

101I’ve kept my feet from every path that sinners take

so that I might obey your word.

102I haven’t turned away from your laws,

because you yourself have taught me.

103Your words are very sweet to my taste!

They are sweeter than honey to me.

104I gain understanding from your rules.

So I hate every path that sinners take.

נ Nun

105Your word is like a lamp that shows me the way.

It is like a light that guides me.

106I have made a promise

to follow your laws, because they are right.

107I have suffered very much.

Lord, keep me alive as you have promised.

108Lord, accept the praise I freely give you.

Teach me your laws.

109I keep putting my life in danger.

But I won’t forget to obey your law.

110Evil people have set a trap for me.

But I haven’t wandered away from your rules.

111Your covenant laws are your gift to me forever.

They fill my heart with joy.

112I have decided to obey your orders

to the very end.

ס Samekh

113I hate people who can’t make up their minds.

But I love your law.

114You are my place of safety.

You are like a shield that keeps me safe.

I have put my hope in your word.

115Get away from me, you who do evil!

Then I can do what my God commands me to do.

116My God, keep me going as you have promised. Then I will live.

Don’t let me lose all hope.

117Take good care of me, and I will be saved.

I will always honor your orders.

118You turn your back on all those who wander away from your orders.

Their wrong thoughts will be proved to be wrong.

119You throw away all the sinners on earth as if they were trash.

So I love your covenant laws.

120My body trembles because I have respect for you.

I have great respect for your laws.

ע Ayin

121I have done what is right and fair.

So don’t leave me to those who treat me badly.

122Make sure that everything goes well with me.

Don’t let proud people treat me badly.

123My eyes grow tired as I look to you to save me.

Please save me as you have promised.

124Be good to me, because you love me.

Teach me your orders.

125I serve you, so help me to understand what is right.

Then I will understand your covenant laws.

126Lord, it’s time for you to act.

People are breaking your law.

127I love your commands more than gold.

I love them more than pure gold.

128I consider all your rules to be right.

So I hate every path that sinners take.

פ Pe

129Your covenant laws are wonderful.

So I obey them.

130When your words are made clear, they bring light.

They bring understanding to childish people.

131I open my mouth and pant like a dog,

because I long to know your commands.

132Turn to me and have mercy on me.

That’s what you’ve always done for those who love you.

133Teach me how to live as you have promised.

Don’t let any sin be my master.

134Set me free from people who treat me badly.

Then I will obey your rules.

135Have mercy on me.

Teach me your orders.

136Streams of tears flow from my eyes,

because people don’t obey your law.

צ Tsadhe

137Lord, you do what is fair.

And your laws are right.

138The laws you have made are fair.

They can be completely trusted.

139My anger is wearing me out,

because my enemies don’t pay any attention to your words.

140Your promises have proved to be true.

I love them.

141I’m not important. People look down on me.

But I don’t forget to obey your rules.

142You always do what is right.

And your law is true.

143I’ve had my share of trouble and suffering.

But your commands give me delight.

144Your covenant laws are always right.

Help me to understand them. Then I will live.

ק Qoph

145Lord, I call out to you with all my heart.

Answer me, and I will obey your orders.

146I call out to you.

Save me, and I will keep your covenant laws.

147I get up before the sun rises. I cry out for help.

I’ve put my hope in your word.

148My eyes stay open all night long.

I spend my time thinking about your promises.

149Listen to me, because you love me.

Lord, keep me alive as you have promised.

150Those who think up evil plans are near.

They have wandered far away from your law.

151But Lord, you are near.

All your commands are true.

152Long ago I learned from your covenant laws

that you made them to last forever.

ר Resh

153Look at how I’m suffering!

Save me, because I haven’t forgotten to obey your law.

154Stand up for me and set me free.

Keep me alive as you have promised.

155Those who are evil are far from being saved.

They don’t want to obey your orders.

156Lord, you have deep concern for me.

Keep me alive as you have promised.

157Many enemies attack me.

But I haven’t turned away from your covenant laws.

158I get very angry when I see people who aren’t faithful to you.

They don’t obey your word.

159See how I love your rules!

Lord, keep me alive, because you love me.

160All your words are true.

All your laws are right. They last forever.

ש Sin and Shin

161Rulers attack me for no reason.

But I tremble because of your word.

162I’m filled with joy because of your promise.

It’s like finding a great fortune.

163I hate lies with a deep hatred.

But I love your law.

164Seven times a day I praise you

for your laws, because they are right.

165Those who love your law enjoy great peace.

Nothing can make them trip and fall.

166Lord, I wait for you to save me.

I follow your commands.

167I obey your covenant laws,

because I love them greatly.

168I obey your rules and your covenant laws,

because you know all about how I live.

ת Taw

169Lord, may you hear my cry.

Give me understanding, just as you said you would.

170May you hear my prayer.

Save me, just as you promised.

171May my lips pour out praise to you,

because you teach me your orders.

172May my tongue sing about your word,

because all your commands are right.

173May your hand be ready to help me,

because I have chosen to obey your rules.

174Lord, I long for you to save me.

Your law gives me delight.

175Let me live so that I can praise you.

May your laws keep me going.

176Like a lost sheep, I’ve gone down the wrong path.

Come and look for me,

because I haven’t forgotten to obey your commands.