Zabbuli 103 – LCB & HTB

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 103:1-22

Zabbuli 103

Zabbuli Ya Dawudi.

1103:1 Zab 104:1Weebaze Mukama, ggwe emmeeme yange;

ne byonna ebiri mu nze byebaze erinnya lye ettukuvu.

2Weebaze Mukama, ggwe emmeeme yange,

era teweerabiranga birungi bye byonna.

3103:3 a Zab 130:8 b Kuv 15:26Asonyiwa ebibi byo byonna,

n’awonya n’endwadde zo zonna.

4Anunula obulamu bwo emagombe, n’akusaasira

era n’akwagala n’okwagala okutaggwaawo.

5103:5 Is 40:31Awa emmeeme yo ebintu ebirungi byeyagala;

obuvubuka bwo ne budda buggya ng’empungu.103:5 Empungu emanyiddwa olw’amaanyi gaayo n’olw’obuwangaazi bwayo.

6Mukama asala mu butuukirivu ne mu bwenkanya,

ensonga z’abo bonna abajoogebwa.

7103:7 a Zab 99:7; 147:19 b Kuv 33:13 c Zab 106:22Yamanyisa Musa ebyo by’ayagala,

n’alaga abaana ba Isirayiri ebikolwa bye.

8103:8 Kuv 34:6; Zab 86:15; Yak 5:11Mukama wa kisa era ajjudde okusaasira,

tasunguwala mangu, era alina okwagala okutaggwaawo.

9103:9 Zab 30:5; Is 57:16; Yer 3:5, 12; Mi 7:18Taasibenga busungu ku mwoyo,

era tasunguwala kumala bbanga lyonna.

10103:10 Ezr 9:13Tatukola ng’okwonoona kwaffe bwe kuli,

wadde okutusasula ng’ebikolwa byaffe ebitali bya butuukirivu bwe biri.

11103:11 Zab 57:10Ng’eggulu bwe litumbidde ennyo waggulu w’ensi,

n’okwagala kwe bwe kuli okunene bwe kutyo eri abo abamutya.

12103:12 2Sa 12:13Ebibi byaffe abituggyako

n’abitwala wala ng’ebuvanjuba bw’eri ewala okuva ebugwanjuba.

13103:13 Mal 3:17Kitaawe w’abaana nga bw’asaasira abaana be,

ne Mukama bw’atyo bw’asaasira abo abamutya.

14103:14 Is 29:16Kubanga amanyi nga bwe twakolebwa

era ng’ajjukira nti tuli nfuufu.

15103:15 a Zab 90:5 b Yob 14:2; Yak 1:10; 1Pe 1:24Wabula omuntu, ennaku z’obulamu bwe ziri ng’omuddo;

akula n’agimuka ng’ekimuli eky’omu nnimiro;

16103:16 a Is 40:7 b Yob 7:10empewo ekifuuwa, ne kifa;

nga ne we kyali tewakyajjukirwa.

17Naye okwagala kwa Katonda eri abo abamutya tekuggwaawo

emirembe gyonna,

n’obulokozi bwe eri abaana b’abaana baabwe.

18103:18 Ma 7:9Be bo abakuuma endagaano ye

ne bajjukira okugondera amateeka ge.

19103:19 Zab 47:2Mukama anywezezza entebe ye ey’obwakabaka mu ggulu,

n’obwakabaka bwe bufuga ensi yonna.

20103:20 a Zab 148:2; Beb 1:14 b Zab 29:1Mwebaze Mukama mmwe bamalayika be,

mmwe ab’amaanyi abakola ky’agamba,

era abagondera ekigambo kye.

21103:21 1Bk 22:19Mwebaze Mukama mmwe amaggye ge ag’omu ggulu,

mmwe abaweereza be abakola by’ayagala.

22103:22 Zab 145:10Mwebaze Mukama, mmwe ebitonde bye byonna

ebiri mu matwale ge gonna.

Weebaze Mukama, ggwe emmeeme yange.

Het Boek

Psalmen 103:1-22

1Een psalm van David.

Met hart en ziel wil ik de Here prijzen

en zijn heilige naam loven.

2Mijn ziel, prijs de Here

en vergeet vooral nooit

wat Hij allemaal voor goeds heeft gedaan.

3Hij vergeeft mij al mijn zonden

en geneest mij van elke ziekte.

4Hij geeft mij het leven terug.

Hij schenkt mij zijn goedheid,

trouw en liefdevolle medelijden.

5Hij overstelpt mij met zegeningen

en ik voel mij weer jong als vroeger.

6De Here helpt allen die verdrukt worden,

Hij laat het recht voor hen zegevieren.

7Aan Mozes vertelde Hij zijn bedoelingen

en het volk van Israël mocht zijn grote daden zien.

8De Here is vol medelijden, vergeving en genade.

Hij heeft geduld en zijn goedheid en trouw zijn overvloedig.

9Hij blijft niet altijd boos op ons,

eens komt daar een einde aan.

10Hij behandelt ons niet

naar wat wij door onze zonden verdienen.

Hij stelt het goede

tegenover onze tekortkomingen.

11Zo groot en machtig als de hemel boven de aarde verheven is,

net zo groot en machtig zijn zijn goedheid en trouw

voor wie eerbied en ontzag voor Hem hebben.

12Hij neemt onze zonden van ons af

en doet ze zo ver weg dat wij het niet kunnen peilen.

Eigenlijk net zo ver

als het oosten van het westen verwijderd is.

13Zoals een vader met liefde voor zijn kinderen zorgt,

zo zorgt de Here voor wie ontzag voor Hem hebben.

14Hij kent ons

en weet dat wij beperkt zijn.

15Het leven van de mens is maar kort,

net als een bloem bloeit hij even,

16maar als de wind erover blaast,

is er niets meer over.

17Maar de goedheid en trouw van de Here

zijn eeuwig

en gelden voor wie eerbied en ontzag voor Hem hebben.

Zijn rechtvaardigheid is voor hun nageslacht.

18Voor wie zijn wil doen

en met zorg hun levensweg met Hem gaan.

19De troon van de Here staat in de hemel,

Hij is Koning over alles.

20Laten alle engelen de Here loven en prijzen.

Zij zijn sterke helden

die zijn woord uitvoeren en luisteren naar zijn stem.

21Laten alle hemelse legers de Here prijzen.

Zij zijn de dienaren

die zijn wil uitvoeren.

22Laat alles wat de Here heeft gemaakt Hem prijzen,

overal waar Hij heerst.

Met hart en ziel wil ik de Here prijzen.