127:1 Yob 29:1Yobu n’ayongera okwogera kwe bw’ati nti,
227:2 a Yob 34:5 b Yob 9:18“Nga Katonda bw’ali omulamu, agaanye okusala ensonga yange mu mazima,
oyo Ayinzabyonna, aleetedde emmeeme yange okulumwa,
327:3 Yob 32:8; 33:4gye nkomye okuba nga nkyalina obulamu mu nze,
omukka gwa Katonda nga gukyali mu nnyindo zange,
427:4 Yob 6:28emimwa gyange tegijja kwogera butali butuukirivu,
era olulimi lwange terujja kwogera bulimba.
527:5 Yob 2:9; 13:15Sirikkiriza nti muli batuufu;
okutuusa lwe ndifa, siryeggyako bugolokofu bwange.
627:6 Yob 2:3Nzija kwongera okunywerera ku butuukirivu bwange obutabuleka;
omutima gwange tegunsalira musango nga nkyali mulamu.
7“Abalabe bange babeere ng’abakozi b’ebibi,
n’abo abangolokokerako babeere ng’abatali batuukirivu!
827:8 a Yob 8:13 b Yob 11:20; Luk 12:20Kubanga ssuubi ki oyo atalina Katonda ly’aba nalyo ng’asaliddwako,
nga Katonda amuggyeko obulamu?
927:9 Yob 35:12; Nge 1:28; Is 1:15; Yer 14:12; Mi 3:4Katonda awulira okukaaba kwe
ng’ennaku emujjidde?
1027:10 Yob 22:26Alifuna essanyu mu oyo Ayinzabyonna?
Aliyita Katonda ebbanga lyonna?
11Nzija kubayigiriza ebikwata ku maanyi ga Katonda;
ebikwata ku oyo Ayinzabyonna sijja kubikweka.
12Weekalirize bino byonna bye mwerabiddeko,
lwaki kaakano okwogera ebyo ebitalina makulu?
Empeera y’abakozi b’ebibi
1327:13 Yob 15:20; 20:29“Eno y’empeera Katonda gy’awa abakozi b’ebibi,
omugabo omuntu omujoozi gw’afuna okuva eri oyo Ayinzabyonna:
1427:14 a Ma 28:41; Yob 15:22; Kos 9:13 b Yob 20:10Abaana be ne bwe baba bangi batya, enkomerero yaabwe kitala;
ezzadde lye teririfuna byakulya bibamala.
1527:15 Zab 78:64Abo abaliwona kawumpuli, balifa ne baziikibwa,
ne bannamwandu baabwe tebalibakaabira.
1627:16 Zek 9:3Wadde ng’atereka effeeza ng’enfuufu,
n’engoye ng’entuumo y’ebbumba,
1727:17 Nge 28:8; Mub 2:26ebyo bye yeeterekera omutuukirivu y’alibyambala,
era abo abatalina musango be baligabana effeeza ye.
1827:18 a Yob 8:14 b Is 1:8Ennyumba gy’azimba eribeera ng’ey’ekiwojjolo;
ng’akasiisira akazimbiddwa omukuumi.
1927:19 Yob 7:8Agenda okwebaka nga mugagga, naye ekyo tekiddemu kubaawo,
kubanga alizuukuka nga byonna biweddewo.
2027:20 a Yob 15:21 b Yob 20:8Entiisa erimuzingako ng’amataba;
kibuyaga amutwala ekiro mu kyama.
2127:21 Yob 7:10; 21:18Embuyaga ey’ebuvanjuba emutwalira ddala n’agenda;
emuggya mu kifo kye n’amaanyi.
2227:22 a Yer 13:14; Ez 5:11; 24:14 b Yob 11:20Emukuba awatali kusaasira,
ng’adduka ave mu maanyi gaayo.
2327:23 Yob 18:18Erimukubira engalo zaayo,
n’emusiiya okuva mu kifo kye.”
Аюб подводит итог
1И продолжил Аюб своё рассуждение:
2– Верно, как и то, что жив Аллах, отказавший мне в справедливости,
Всемогущий, наполнивший мою душу горечью, –
3пока дышит во мне моя жизнь
и дыхание Аллаха в моих ноздрях,
4не скажут неправды мои уста,
и язык мой обмана не произнесёт.
5Никогда не признаю вас правыми;
пока не умру, не оставлю своей непорочности.
6Я держусь за свою правоту и не отступлю от неё;
не упрекнёт меня совесть моя, пока я жив.
7Да сочтётся злодеем мой враг,
противник мой – неправедным!
8Ведь что за надежда у безбожника,
когда приходит ему конец,
когда Аллах лишает его жизни?
9Разве услышит Аллах его крик,
когда придёт на него беда?
10Разве станет он радоваться о Всемогущем
и во всякое время к Аллаху взывать?
11Я поведаю вам о великой силе Аллаха
и путей Всемогущего не утаю.
12Притом вы и сами всё видели.
Зачем же вы так пустословите?
13Вот удел злодеям от Аллаха,
вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:
14пусть много у него детей – сгубит их меч,
и его потомству не хватит пищи.
15Мор похоронит оставшихся после него,
и вдовы их не оплачут.
16Пусть он наберёт серебра, как пыли,
и приготовит одежды, как грязи,
17что он приготовил, наденет праведник,
и поделят невинные серебро.
18Дом, который Он строит, столь же непрочен,
как и кокон моли или как шалаш сторожа.
19Он уснёт богачом, но таким не встанет:
откроет глаза, и нет ничего.
20Ужас настигнет его, как паводок;
ночью прочь умчит его смерч.
21Палящий ветер его подхватит
и с места его снесёт;
22без жалости ринется на него,
когда он побежит от него стремглав.
23Только руками о нём всплеснут,
да посвистят ему вослед.