Yeremiya 49 – LCB & KJV

Luganda Contemporary Bible

Yeremiya 49:1-39

Obubaka Obukwata ku Amoni

149:1 Am 1:13; Zef 2:8-9Ebikwata ku baana ba Amoni bye bino.

Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda nti,

“Isirayiri terina baana balenzi?

Terina basika?

Lwaki Malukamu atutte Gaadi?

Lwaki abantu be batutte ebibuga by’e Gaadi?

249:2 a Yer 4:19 b Ma 3:11 c Is 14:2; Ez 21:28-32; 25:2-11Naye ennaku zijja,” bw’ayogera Mukama Katonda,

“lwe ndiraya eŋŋoma ezirangirira olutalo

ku Labba eky’abawala ba Amoni.

Kirifuuka ntuumu ya mafunfugu,

n’ebyalo ebiriraanyeewo byokebwe omuliro.

Isirayiri eryoke egobere ebweru

abo abagigoba,”

bw’ayogera Mukama Katonda.

349:3 a Yos 8:28 b Yer 48:7“Kaaba, ggwe Kesuboni, kubanga Ayi kizikiridde!

Mukaabe mmwe abatuuze b’omu Labba!

Mwesibe ebibukutu mukungubage.

Mudduke mudde eno n’eri mu bisenge by’ekibuga,

kubanga Malukamu alitwalibwa mu busibe,

awamu ne bakabona n’abakungu.

449:4 a Yer 9:23; 1Ti 6:17 b Yer 21:13Lwaki mwenyumiriza olw’ebiwonvu byammwe,

ne mwenyumiriza olw’ebiwonvu ebigimu?

Ggwe omuwala atali mwesigwa,

weesiga obugagga bwo n’ogamba nti,

‘Ani alinnumba?’

5Ndikuleetako entiisa,

okuva mu abo bonna abakwetoolodde,”

bw’ayogera Mukama, Mukama Katonda ow’Eggye.

“Buli omu ku mmwe aligobebwa,

era tewali n’omu alikuŋŋaanya abadduka.

649:6 nny 39; Yer 48:47“Naye oluvannyuma ndikomyawo nate omukisa gy’abaana ba Amoni,”

bw’ayogera Mukama Katonda.

Obubaka obukwata ku Edomu

749:7 a Lub 25:30; Ez 25:12 b Lub 36:11, 15, 34Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda ow’Eggye nti,

“Tewakyali magezi mu Temani?

Abeegendereza babuliddwa okutegeera?

Amagezi gaabwe gaweddemu ensa?

849:8 Yer 25:23Mukyuke mudduke mwekweke mu mpuku eziri ewala

mmwe abatuuze b’e Dedani,

kubanga ndireeta ekikangabwa ku Esawu,

mu kiseera bwe ndimubonerereza.

9Abanozi b’emizabbibu singa bazze gy’oli,

tebandikuleseeko mizabbibu mibale bubazi?

Singa ababbi bazze ekiro,

tebandibbye byonna bye beetaaga?

1049:10 Mal 1:2-5Naye ndyambula Esawu mwerule;

ndizuula ebifo bye mwe yeekweka,

aleme kwekweka.

Abaana be, n’ab’eŋŋanda ze n’ab’omuliraano baakuzikirira,

era wa kuggwaawo.

1149:11 Kos 14:3Bamulekwa mu mmwe mubaleke, ndibalabirira.

Ne bannamwandu mu mmwe banneesige.”

1249:12 a Yer 25:15 b Yer 25:28-29Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda nti, “Obanga abo abatandinywedde ku kikompe bawaliriziddwa okukinywako, lwaki mmwe temubonerezebwa? Temuuleme kubonerezebwa, mulina okukinywa. 1349:13 a Lub 22:16 b Lub 36:33; Is 34:6Neerayirira,” bw’ayogera Mukama Katonda nti, “Bozula alifuuka matongo era ekibuga ekijjudde entiisa, ekinyoomebwa era ekikolimire, era ebibuga bye byonna biriba matongo emirembe gyonna.”

14Mpulidde obubaka okuva eri Mukama Katonda.

Omubaka yatumibwa eri amawanga okugamba nti,

“Mwekuŋŋaanye mukirumbe!

Mugolokoke mukole olutalo!”

15“Kaakano ndibafuula aba wansi ennyo mu mawanga,

abanyoomebwa mu bantu.

1649:16 Yob 39:27; Am 9:2Entiisa gy’oleeta

n’amalala g’omutima gwo bikulimbye,

mmwe ababeera mu bunnya bw’amayinja,

mmwe ababeera waggulu mu nsozi.

Wadde nga muzimba ebisu byammwe okubeera waggulu nga eby’empungu,

ndibawanulayo ne mbasuula wansi,”

bw’ayogera Mukama Katonda.

1749:17 a nny 13 b Yer 50:13; Ez 35:7“Edomu kirifuuka kyerolerwa,

abo bonna abayitawo balyewuunya batye

olw’ebiwundu bye byonna.

1849:18 a Lub 19:24; Ma 29:23 b nny 33Nga Sodomu ne Ggomola bwe byayonoonebwa,

wamu n’ebibuga ebirala ebiriraanyeewo,” bw’ayogera Mukama Katonda,

“tewaliba n’omu abibeeramu;

tewali musajja alikituulamu.

1949:19 a Yer 12:5 b Yer 50:44“Ng’empologoma eva mu bisaka by’omu Yoludaani

okugenda mu muddo omugimu,

ndigoba Edomu mu nsi ye amangu n’embiro.

Ani oyo omulonde gwe nnaateekawo akole kino?

Ani ali nga nze era ani ayinza okunsomooza?

Era musumba wa ndiga ki ayinza okunjolekera?”

2049:20 a Is 14:27 b Yer 50:45Noolwekyo, muwulire Mukama Katonda kyategese okuleeta ku Edomu,

kyategekedde abo abatuula mu Temani.

Endiga ento mu bisibo za kuwalulwa,

alyonoonera ddala ebisibo byazo ku lwabwe.

2149:21 a Ez 26:15 b Yer 50:46; Ez 26:18Bwe baligwa ensi erikankana,

emiranga gyabwe giriwulirwa mu Nnyanja Emyufu.

2249:22 a Kos 8:1 b Is 13:8; Yer 48:40-41Laba, alibuuka mu bire ng’empungu n’atumbiira,

n’alyoka akka ng’ayanjululiza ebiwaawaatiro bye ku Bozula.

Ku lunaku olwo emitima gy’abalwanyi ba Edomu

giribeewanika ng’ogw’omukazi alumwa okuzaala.

Obubaka ku Damasiko

2349:23 a Lub 14:15; 2By 16:2; Bik 9:2 b Is 10:9; Am 6:2; Zek 9:2 c 2Bk 18:34 d Lub 49:4; Is 57:20Ebikwata ku Damasiko:

“Kamasi ne Alupaadi biweddemu amaanyi,

kubanga biwulidde amawulire amabi.

Bakeŋŋentereddwa,

batabuddwa ng’ennyanja esiikuuse, tebasobola kutereera.

24Ddamasiko ayongobedde,

akyuse adduke

era okutya kumukutte;

obubalagaze n’obuyinike bimunyweezezza,

obulumi nga obw’omukazi alumwa okuzaala.

25Lwaki ekibuga ekimanyiddwa tebakidduse,

ekibuga mwe nsanyukira?

2649:26 Yer 50:30Ddala abavubuka baakyo baligwa mu nguudo,

n’abalwanyi baakyo bonna ku olwo baakusirisibwa,”

bw’ayogera Mukama Katonda ow’Eggye.

2749:27 a Yer 43:12; Am 1:4 b 1Bk 15:18“Ndiyokya bbugwe wa Ddamasiko omuliro;

gwakumalawo n’embiri za Benukadaadi.”

Obubaka ku Kedali ne Kazoli

2849:28 a Lub 25:13 b Bal 6:3Bino bye bikwata ku Kedali n’obwakabaka bwa Kazoli, obwalumbibwa Nebukadduneeza kabaka w’e Babulooni.

Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda nti,

“Golokoka, olumbe Kedali

ozikirize abantu be bugwanjuba.

2949:29 Yer 6:25; 46:5Weema zaabwe n’ebisibo byabwe bya kutwalibwa;

enju zaabwe ziryetikkibwa

n’ebintu byabwe byonna n’eŋŋamira zaabwe.

Abasajja balibakanga nga bawowoggana nti,

‘Akabi kavudde ku buli ludda!’

30“Mudduke mwekukume mangu!

Mubeere mu mpuku empanvu, mmwe abatuuze b’omu Kazoli,”

bw’ayogera Mukama Katonda.

“Nebukadduneeza kabaka w’e Babulooni abasalidde olukwe;

ategese okubalumba.

3149:31 Ez 38:11“Golokoka olumbe eggwanga eriri mu ggandaalo,

eriri mu kweyagala,”

bw’ayogera Mukama Katonda,

“eggwanga eritalina miryango gisibwa wadde ebyuma;

abantu baalyo babeera awo bokka.

3249:32 Yer 9:26Eŋŋamira zaabwe zaakunyagibwa,

n’amagana gaabwe amanene gatwalibwe.

Ndibasaasaanya eri empewo, abo abali mu bifo eby’ewala,

mbaleeteko akabi okuva ku buli ludda,”

bw’ayogera Mukama Katonda.

3349:33 a Yer 10:22 b nny 18; Yer 51:37“Kazoli alifuuka kifo kya bibe,

ekifo eky’amatongo eky’emirembe n’emirembe.

Tewali alikibeeramu;

tewali muntu alikituulamu.”

Obubaka ku Eramu

3449:34 a Lub 10:22 b 2Bk 24:18Kino kye kigambo kya Mukama Katonda ekyajjira nnabbi Yeremiya ekikwata ku Eramu, nga Zeddekiya kabaka wa Yuda kyajje alye obwakabaka.

3549:35 Is 22:6Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda ow’Eggye nti,

“Laba, ndimenya omutego gwa Eramu,

amaanyi gaabwe mwe gasinga okwesigibwa.

3649:36 nny 32Era ndireeta ku Eramu empewo ennya,

okuva mu bitundu ebina eby’eggulu;

ndibasaasaanyiza eri empewo ezo ennya,

era tewaliba nsi n’emu

abawaŋŋanguse ba Eramu gye bataliddukiramu.

3749:37 a Yer 30:24 b Yer 9:16Ndimenyeramenyera Eramu mu maaso g’abalabe be,

mu maaso gaabo abamunoonya okumutta;

ndibatuusaako ekikangabwa,

n’obusungu bwange obungi ennyo,”

bw’ayogera Mukama Katonda.

“Ndibawondera n’ekitala

okutuusa lwe ndibamalirawo ddala.

38Nditeeka entebe yange ey’obwakabaka mu Eramu

era nzikirize kabaka we n’abakungu be,”

bw’ayogera Mukama Katonda.

3949:39 Yer 48:47“Wabula ekiseera kijja,

lwe ndiddiramu Eramu,”

bw’ayogera Mukama Katonda.

King James Version

Jeremiah 49:1-39

1Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?49.1 Concerning: or, Against49.1 their king: or, Melcom 2Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir unto them that were his heirs, saith the LORD. 3Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together.49.3 their king: or, Melcom 4Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me?49.4 thy…: or, thy valley floweth away 5Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord GOD of hosts, from all those that be about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall gather up him that wandereth. 6And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.

7¶ Concerning Edom, thus saith the LORD of hosts; Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished? 8Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.49.8 turn…: or, they are turned back 9If grapegatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.49.9 till…: Heb. their sufficiency 10But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not. 11Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me. 12For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment was not to drink of the cup have assuredly drunken; and art thou he that shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink of it. 13For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes. 14I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle. 15For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men. 16Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD. 17Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof. 18As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it. 19Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?49.19 appoint me…: or, convent me in judgment? 20Therefore hear the counsel of the LORD, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitations desolate with them. 21The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea.49.21 Red sea: Heb. Weedy sea 22Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.

23¶ Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.49.23 fainthearted: Heb. melted49.23 on…: or, as on the sea 24Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail. 25How is the city of praise not left, the city of my joy! 26Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the LORD of hosts. 27And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Ben-hadad.

28¶ Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and spoil the men of the east. 29Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear is on every side.

30¶ Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.49.30 get…: Heb. flit greatly 31Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone.49.31 wealthy: or, that is at ease 32And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them that are in the utmost corners; and I will bring their calamity from all sides thereof, saith the LORD.49.32 in…: Heb. cut off into corners, or, that have the corners of their hair polled 33And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.

34¶ The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against Elam in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying, 35Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might. 36And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come. 37For I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life: and I will bring evil upon them, even my fierce anger, saith the LORD; and I will send the sword after them, till I have consumed them: 38And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD.

39¶ But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.