Oluyimba 8 – LCB & KLB

Luganda Contemporary Bible

Oluyimba 8:1-14

1Singa wali muganda wange eyakuzibwa mmange

era eyayonka amabeere ga mmange,

nandikusanze ebweru

nandikunywegedde

ne wataba n’omu annyooma.

28:2 Lu 3:4Nandikukulembedde

ne nkuleeta mu nnyumba ya mmange,

oyo eyangigiriza.

Nandikuwadde wayini okunywa ng’alimu ebyakaloosa,

omubisi ogw’amakomamawanga gange.

38:3 Lu 2:6Omukono gwe ogwa kkono guli wansi wa mutwe gwange

n’omukono gwe ogwa ddyo gumpambaatira.

48:4 Lu 2:7; 3:5Mmwe abawala ba Yerusaalemi mbakuutira,

temusiikuula newaakubadde okuzuukusa okwagala

okutuusa ng’ekiseera ekituufu kituuse.

Abemikwano

58:5 a Lu 3:6 b Lu 3:4Ani oyo gwe tulengera ng’ava mu ddungu

nga yeesigamye muganzi we?

Omwagalwa

Nakuzuukusa ng’oli wansi w’omuti ogw’omucungwa.

Eyo maama wo gye yafunira olubuto era eyo

maama wo gye yakuzaalira mu bulumi obungi.

68:6 a Lu 1:2 b Kbl 5:14Nteeka ng’akabonero ku mutima gwo,

era ng’akabonero ku mukono gwo,

kubanga okwagala kwa maanyi ng’okufa,

obuggya bwakwo buli ng’obusungu obw’emagombe.

Kwaka ng’ennimi ez’omuliro,

omuliro ogwaka n’amaanyi ennyo.

78:7 Nge 6:35Amazzi amangi tegamalaawo nnyonta ya kwagala

n’emigga tegiyinza kukumalawo.

Singa omuntu awaayo

obugagga bwe bwonna obw’ennyumba ye okufuna okwagala,

asekererwa nnyo.

Abemikwano

8Tulina muto waffe

atannamera mabeere,

naye tulikola tutya

bw’alituuka okwogerezebwa?

9Singa abadde bbugwe

twandimuzimbyeko eminaala egya ffeeza,

singa abadde luggi

twandimuggalidde na mivule.

Omwagalwa

10Ndi bbugwe

era n’amabeere gange gali ng’ekitikkiro,

noolwekyo mu maaso ge,

mmufuukidde aleeta emirembe.

118:11 a Mub 2:4 b Is 7:23Sulemaani yalina ennimiro y’emizabbibu e Baaluka Kamooni,

n’agisigira abalimi.

Buli omu ku bo yamusalira

ebitundu bya ffeeza lukumi.

128:12 Lu 1:6Ennimiro yange ey’emizabbibu, yange,

ebitundu olukumi bibyo ggwe Sulemaani,

ebitundu ebikumi bibiri by’abo abalabirira ennimiro.

Owoomukwano

13Ggwe abeera mu nnimiro

ne mikwano gyo nga weebali,

ka mpulire eddoboozi lyo.

Omwagalwa

148:14 a Nge 5:19 b Lu 2:9 c Lu 2:8, 17Yanguwa okuvaayo eyo,

odduke mangu ng’empeewo

oba ng’ennangaazi ento,

oddukire ku nsozi ezijjudde ebyakaloosa.

Korean Living Bible

아가 8:1-14

1(여자) 만일 당신이 우리 어머니의 젖을 먹고 자란 오빠라면 내가 길거리에 서 당신을 만나 입을 맞추어도 나를 비웃는 자가 없을 것입니다.

2내가 당신을 우리 집으로 데려와서 당신의 가르침을 받고 싶어요. 나는 당신에게 석류즙으로 만든 향기로운 술을 갖다 드리고

3당신은 나를 왼팔에 눕혀 오른손으로 껴안아 준다면 얼마나 좋겠어요!

4예루살렘 여자들아, 내가 너희에게 부탁한다. 너희는 제발 우리의 사랑을 방해하지 말아다오.

여섯 번째 노래

5(예루살렘 여자들) 사랑하는 님의 팔을 끼고 사막에서 올라오는 여자가 누구인가? (남자) 그대의 어머니가 산통을 겪으며 그대를 해산한 그 사과나무 아래서 내가 그대를 깨웠노라.

6(여자) 당신은 나를 인장 반지처럼 당신의 마음에 간직하고 도장처럼 당신의 팔에 새기세요. 사랑은 죽음처럼 강하며 질투는 8:6 또는 ‘음부’, 히 ‘스올’무덤처럼 잔인하여 8:6 또는 ‘여호와의불처럼’맹렬한 불처럼 타오릅니다.

7많은 물도 사랑의 불을 끌 수 없고 홍수라도 그것을 소멸할 수 없으니 사람이 자기 재산을 다 주고 사랑을 사려고 해도 오히려 비웃음만 살 것입니다.

8(여자의 오빠들) 우리 어린 누이동생은 아직도 유방이 없구나. 동생이 청혼을 받으면 우리는 무엇을 해야 할까?

9만일 동생이 성벽이라면 우리는 동생에게 은망대를 세워 줄 것이며 만일 동생이 문이라면 우리가 백향목 판자를 둘러 주리라.

10(여자) 나는 성벽이요 내 유방은 망대와 같으므로 내가 님의 보기에 평안을 얻은 사람처럼 되었구나.

11바알 – 하몬이라는 곳에 포도원이 있어서 솔로몬이 그것을 소작인들에게 내어주고 한 사람 앞에 8:11 또는 ‘1,000세겔’, 11.4킬로그램은화 1,000개씩 바치게 하였네.

12그러나 내 포도원은 내가 마음대로 할 수 있으니 솔로몬 당신은 은화 1,000개를 가질 것이며 포도원을 가꾸는 자들에게는 내가 8:12 또는 ‘200세겔’, 2.3킬로그램은화 200개를 주리라.

13(남자) 동산에 앉아 있는 사랑하는 님이여, 그대의 음성을 들려 주시오. 내 친구들이 그대의 목소리를 듣고 싶어 기다리고 있다오.

14(여자) 나의 사랑하는 님이시여, 노루처럼 달려오세요. 향기로운 산의 어린 사슴처럼 속히 달려오세요.