Mikka 3 – LCB & NTLR

Luganda Contemporary Bible

Mikka 3:1-12

Ekibi kya Isirayiri

13:1 Yer 5:5Ne ndyoka ŋŋamba nti,

“Muwulire mmwe abakulembeze ba Yakobo,

mmwe abafuzi b’ennyumba ya Isirayiri.

Si mmwe mwandisaanidde okumanya obwenkanya,

23:2 Zab 53:4; Ez 22:27mmwe abakyawa ekirungi ne mwagala ekibi;

mmwe ababaagako abantu bange eddiba

ne mubaggyako ennyama ku magumba?

33:3 a Zab 14:4 b Zef 3:3 c Ez 11:7Mulya ennyama yaabwe,

ne mubabaagako eddiba,

amagumba gaabwe ne mugamenyaamenya,

era ne mubasalaasala ng’ennyama

eneefumbibwa mu nsaka.”

43:4 a Zab 18:41; Is 1:15 b Ma 31:17Balikoowoola Mukama,

naye talibaanukula.

Mu biro ebyo alibakweka amaaso ge

olw’ebibi bye bakoze.

53:5 Is 3:12; 9:16Bw’atyo bw’ayogera Mukama nti,

“Bannabbi ababuzaabuza abantu

balangirira nti, ‘Mirembe,’ eri oyo abaliisa,

naye oyo atabaliisa bamuggulako olutalo.

63:6 a Is 8:19-22 b Is 29:10Noolwekyo ekiro kiribajjira, awatali kwolesebwa,

n’enzikiza ebajjire awatali kulagulwa.

Enjuba erigwa nga bannabbi balaba,

n’obudde bubazibirire.

73:7 a Mi 7:16 b Is 44:25Abalabi baliswazibwa

n’abalaguzi bakwatibwe ensonyi.

Bonna balibikka amaaso gaabwe

kubanga Katonda tabaanukula.”

83:8 Is 58:1Naye nze, nzijjudde amaanyi

n’Omwoyo wa Mukama,

okwekaliriza ensonga n’obuvumu,

njasanguze eri Yakobo olw’ebikolwa bye ebibi by’akola,

olw’ekibi kya Isirayiri.

93:9 Zab 58:1-2; Is 1:23Mumpulirize mmwe abakulembeze b’ennyumba ya Yakobo,

Mmwe abafuzi b’ennyumba ya Isirayiri,

Mmwe abanyooma obwenkanya

Ne mukyusa ekituufu ne mukifuula ekikyamu;

103:10 a Yer 22:13 b Kbk 2:12 c Ez 22:27mmwe abazimbidde Sayuuni ku musaayi,

Ne Yerusaalemi ne mugizimbira ku butali butuukirivu.

113:11 a Is 1:23; Yer 6:13; Kos 4:8, 18 b Yer 7:4Abakulembeze be, balya enguzi ne basala omusango nga beekubiira,

bakabona be, baggya ensimbi ku bantu balyoke bayigirize,

ne bannabbi be, baagala okuwa obunnabbi nga bamaze kusasulwa.

Kyokka bajuliza Mukama nga boogera nti,

Mukama tali naffe?

Tewali kinaatutuukako.”

123:12 Yer 26:18Noolwekyo ku lwammwe,

Sayuuni eririmibwa ng’ennimiro,

ne Yerusaalemi erifuuka ntuumu ya bifunfugu,

n’akasozi okuli yeekaalu kafuuke ng’akabira akakutte.

Nouă Traducere În Limba Română

Mica 3:1-12

Cuvânt împotriva liderilor și profeților falși ai lui Israel

1Am zis:

„Ascultați, vă rog, căpetenii ale lui Iacov

și conducători ai Casei lui Israel!

N‑ar trebui să cunoașteți dreptatea?

2Și totuși voi urâți binele și iubiți răul,

jupuiți pielea de pe poporul Meu

și carnea de pe oasele lui,

3mâncați carnea poporului meu,

jupuiți pielea de pe el

și îi zdrobiți oasele,

îl ciopârțiți asemenea cărnii din oală,

asemenea cărnii din cazan.“

4Atunci când vor striga către Domnul,

El nu le va răspunde;

Își va ascunde fața de ei în vremea aceea,

pentru că au săvârșit fapte rele.

5Așa vorbește Domnul:

„Cât despre profeții

care Îmi duc în rătăcire poporul,

aceștia, dacă au mușcat ceva cu dinții,

vestesc pacea,

dar, dacă cineva nu le pune nimic în gură,

declară5 Lit.: sfințesc/pun deoparte împotriva lui. Verbul poate avea sensul de a pune pe cineva/ceva într‑o stare specială (fizic sau spiritual), a consacra, a pune deoparte pentru Dumnezeu sau pentru pedeapsă (uneori printr‑un ritual de ungere cu ulei sau sânge, spălare și/sau rugăciune ori declarație publică). război împotriva lui.

6De aceea, noaptea va veni peste voi, fără nicio vedenie,

și întunericul – fără nicio divinație!6 Pentru divinație, vezi nota de la Deut. 8:10.

Soarele va apune peste acești profeți

și ziua se va întuneca peste ei.

7Văzătorii vor fi făcuți de rușine,

iar cei ce practică divinația7 Pentru divinație, vezi nota de la Deut. 8:10. vor fi umiliți.

Își vor acoperi barba cu toții,7 Semn de mare suferință.

căci nu va fi răspuns de la Dumnezeu.“

8Cât despre mine, eu sunt plin de putere,

plin de Duhul Domnului,

de dreptate și de tărie,

ca să‑i fac cunoscută lui Iacov fărădelegea lui

și lui Israel – păcatul lui.

9Ascultați aceasta, vă rog, căpetenii ale Casei lui Iacov

și conducători ai Casei lui Israel,

voi, care aveți silă față de dreptate

și suciți tot ce este drept,

10voi, care zidiți Sionul prin vărsare de sânge

și Ierusalimul – cu nedreptate!

11Căpeteniile lui judecă pe mită,

preoții lui dau învățătură pentru plată,

iar profeții lui practică divinația11 Pentru divinație, vezi nota de la Deut. 18:10. în schimbul argintului.

Ei încă se sprijină și pe Domnul, zicând:

„Oare nu este Domnul în mijlocul nostru?!

Nu va veni peste noi nicio nenorocire!“

12De aceea, din cauza voastră,

Sionul va fi arat ca un ogor,

Ierusalimul va deveni un morman de ruine,

iar muntele Casei va deveni o înălțime acoperită cu păduri.