Obujeemu bwa Isirayiri
16:1 a Kos 5:14 b Ma 32:39; Yer 30:17; Kos 14:4“Mujje, tudde eri Mukama.
Atutaaguddetaagudde,
naye alituwonya;
atuleeseeko ebiwundu,
naye ebiwundu alibinyiga.
26:2 Zab 30:5Oluvannyuma olw’ennaku bbiri alituzzaamu obulamu, era ku lunaku
olwokusatu alituzza buggya,
ne tubeera balamu mu maaso ge.
36:3 a Yo 2:23 b Zab 72:6Tumanye Mukama;
tunyiikire okumumanya.
Ng’enjuba bw’evaayo enkya,
bw’atyo bw’alirabika;
alijja gye tuli ng’enkuba ey’omu kiseera ky’omuzira,
era ng’enkuba eya ddumbi efukirira ettaka.”
46:4 a Kos 11:8 b Kos 7:1; 13:3Nkukolere ki, Efulayimu?
Nkukolere ki, Yuda?
Okwagala kwo kuli ng’olufu olw’enkya,
era ng’omusulo ogw’enkya ogukala amangu.
56:5 a Yer 1:9-10; 23:29 b Beb 4:12Kyenvudde nkozesa bannabbi okubasalaasala ebitundutundu,
ne mbatta n’ebigambo eby’omu kamwa kange,
era ne mbasalira emisango ng’okumyansa okw’eggulu.
66:6 a Is 1:11; Mat 9:13*; 12:7* b Kos 2:20Kubanga njagala ekisa so si ssaddaaka,
era n’okumanya Katonda, okusinga ebiweebwayo ebyokebwa.
76:7 a Kos 8:1 b Kos 5:7Okufaanana nga Adamu, bamenye endagaano,
tebaali beesigwa.
8Gireyaadi kibuga ky’abakozi ba bibi,
era engalo zaabwe zijjudde omusaayi.
96:9 Yer 7:9-10; Ez 22:9; Kos 7:1Ng’abatemu bwe bateegerera omuntu mu kkubo,
n’ebibiina bya bakabona
bwe bityo bwe bittira ku luguudo olugenda e Sekemu,
ne bazza emisango egy’obuswavu.
106:10 a Yer 5:30 b Kos 5:3Ndabye eby’ekivve
mu nnyumba ya Isirayiri;
era eyo Efulayimu gye yeeweereddeyo mu bwamalaaya,
ne Isirayiri gy’ayonoonekedde.
116:11 Yer 51:33; Yo 3:13“Naawe Yuda,
amakungula gatuuse.
“Bwe ndikomyawo emikisa gy’abantu bange,
Israel unrepentant
1‘Come, let us return to the Lord.
He has torn us to pieces
but he will heal us;
he has injured us
but he will bind up our wounds.
2After two days he will revive us;
on the third day he will restore us,
that we may live in his presence.
3Let us acknowledge the Lord;
let us press on to acknowledge him.
As surely as the sun rises,
he will appear;
he will come to us like the winter rains,
like the spring rains that water the earth.’
4‘What can I do with you, Ephraim?
What can I do with you, Judah?
Your love is like the morning mist,
like the early dew that disappears.
5Therefore I cut you in pieces with my prophets,
I killed you with the words of my mouth –
then my judgments go forth like the sun.6:5 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.
6For I desire mercy, not sacrifice,
and acknowledgment of God rather than burnt offerings.
7As at Adam,6:7 Or Like Adam; or Like human beings they have broken the covenant;
they were unfaithful to me there.
8Gilead is a city of evildoers,
stained with footprints of blood.
9As marauders lie in ambush for a victim,
so do bands of priests;
they murder on the road to Shechem,
carrying out their wicked schemes.
10I have seen a horrible thing in Israel:
there Ephraim is given to prostitution,
Israel is defiled.
11‘Also for you, Judah,
a harvest is appointed.
‘Whenever I would restore the fortunes of my people,