Isaaya 55 – LCB & NSP

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 55:1-13

Abalumwa Ennyonta Bayitibwa

155:1 a Yk 4:14; 7:37 b Kgb 5:4; Mat 13:44; Kub 3:18 c Lu 5:1 d Kos 14:4; Mat 10:8; Kub 21:6“Kale mujje,

mmwe mwenna abalumwa ennyonta, mujje eri amazzi.

Mujje mmwe abatalina ssente zigula,

mujje muweebwe bye mwagala,

envinnyo oba amata ebitali bya kugula

ebitaliiko miwendo gya kusasula.

255:2 a Zab 22:26; Mub 6:2; Kos 8:7 b Is 1:19Lwaki musaasaanya ensimbi zammwe ku ebyo ebitali bya kulya

muteganira ebyo ebitakkusa?

Mumpulirize, mumpulirize n’obwegendereza mulye ebyo ebirungi,

emmeeme yammwe eneesanyuka nnyo.

355:3 a Lv 18:5; Bar 10:5 b Is 61:8 c Is 54:8 d Bik 13:34*Mumpulirize mujje gye ndi.

Muwulirize mubeere balamu;

nnaabakolera endagaano ey’olubeerera,

era egyo gy’emikisa gyange n’okwagala bye nasuubiza Dawudi.

455:4 Yer 30:9; Ez 34:23-24Laba namufuula omujulirwa eri abantu,

omukulembeze era omugabe w’abantu.

555:5 a Is 49:6 b Is 60:9Laba oliyita amawanga g’otomanyi,

era amawanga g’otomanyi galyanguwa okujja gy’oli.

Kiribaawo olw’obuyinza bwa Mukama Katonda wo

era Omutukuvu wa Isirayiri

kubanga akugulumizza.”

655:6 a Zab 32:6; Is 49:8; 2Ko 6:1-2 b Is 65:24Munoonye Mukama nga bw’akyayinzika okulabika,

mumukaabirire nga bw’akyali okumpi.

755:7 a Is 32:7; 59:7 b Is 44:22 c Is 54:10 d Is 1:18; 40:2Omubi aleke ekkubo lye,

n’atali mutuukirivu aleke ebirowoozo bye.

Leka adde eri Mukama naye anaamusaasira, adde eri Katonda waffe

kubanga anaamusonyiyira ddala.

855:8 Is 53:6“Kubanga ebirowoozo byange si birowoozo byammwe

era n’amakubo gammwe si ge makubo gange,”

bw’ayogera Mukama.

955:9 Zab 103:11“Ng’eggulu bwe liri waggulu okukira n’ensi,

bwe gatyo amakubo gange bwe gali ewala ennyo n’amakubo gammwe,

n’ebirowoozo byange bwe biri eri ebirowoozo byammwe.

1055:10 a Is 30:23 b 2Ko 9:10Era ng’enkuba bwetonnya

n’omuzira ne gugwa okuva mu ggulu

n’ebitaddayo,

wabula ne bifukirira ettaka, ebirime ne bikula,

ne bimerusa ensigo z’omusizi,

era ne biwa omuli emmere,

1155:11 a Is 45:23 b Is 44:26bwe kityo ekigambo kyange ekiva mu kamwa kange bwe kiri;

tekiriddayo bwereere,

naye kirikola ekyo kye njagala

era kirituukiriza ekyo kye nakituma.

1255:12 a Is 54:10, 13 b 1By 16:33 c Zab 98:8Kubanga mulifuluma n’essanyu

ne mugenda mirembe,

ensozi n’obusozi nabyo

ne bitandika okuyimba nga bibalabye,

n’emiti gyonna

ne gitendereza n’essanyu.

1355:13 a Is 5:6 b Is 41:19 c Is 63:12Mu kifo ky’omweramannyo mulimeramu olusambya,

ne mu kifo ky’omutovu mulimeramu omumwanyi.

Era kino kiribaawo erinnya lya Mukama limanyibwe

era ako ke kaliba akabonero akataliggwaawo

ak’emirembe n’emirembe.”

New Serbian Translation

Књига пророка Исаије 55:1-13

Обиље милости Господњих

1О, сви жедни, приступите води,

и који новац немате, приступите,

купујте и једите,

и приступите, купујте

без новаца и без плаћања,

вино и млеко.

2Зашто да трошите новац на нешто што хлеб није,

и зараду своју на нешто што заситити неће?

Мене послушајте и јешћете што је добро,

и душа ће се ваша наслађивати кртином.

3Ухо приклоните и мени приступите;

слушајте и душа ваша ће живети.

Па ћу с вама склопити савез вечни,

Давиду обећаних милости.

4Ево, њега сам дао да буде сведок народима;

владар и заповедник народима.

5Ево, пук који га не познајеш позваћеш;

пук који тебе не познаје похрлиће теби

ради Господа Бога твојега

и за Светитеља Израиљева

који ти је дао достојанство.“

Господ је близу

6Тражите Господа док се може наћи!

Призивајте га док је близу.

7Нека опаки пут свој остави

и никоговић своје замисли,

и нека се Господу врати, а он ће му се смиловати;

и Богу нашем зато што умножава праштање.

8„Јер, замисли ваше нису замисли моје,

и путеви моји нису путеви ваши

– говори Господ.

9Него, колико је небо над земљом високо,

толико су путеви моји високо над путевима вашим,

а замисли моје изнад замисли ваших.

Моћ Господње речи

10Јер као што киша пада

и снег са небеса

и не враћа се пуста,

него натапа земљу,

те бива плодна и родна;

па даје семе ономе који сеје и храну ономе који једе,

11таква је реч моја што из мојих уста излази,

неће ми се вратити празна,

него ће учинити оно што ми се свиђа

и напредоваће ради чега сам је послао.

Запис о будућем благослову

12Да, с радошћу ћете отићи,

и у миру ћете бити вођени.

Планине и брегови

клицаће пред вама весело,

и свако дрво зелено

запљескаће длановима.

13Уместо трња ће расти чемпреси,

уместо коприве ће расти мирта.

И биће ради Господњег имена,

ради знака вечнога, неразоривога.“